English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you love him

Do you love him translate Russian

464 parallel translation
Do you love him?
Ты любишь его?
Do you love him very much?
Ты его очень любишь?
Do you love him?
Любишь ли ты его?
Do you love him?
Ты его любишь?
Do you love him, Ann?
Ты любишь его, Энн?
Do you love him?
Вы его любите?
For another, the only important thing in a case like this... is do you love him and does he love you?
А с другой, ведь самое главное... что ты любишь его, а он тебя?
Do you love him enough to make a sacrifice?
Ты достаточно его любишь, чтобы принести жертву?
- Do you love him?
- Вы любите его.
Chise, do you love him?
Чизе, ты его любишь?
- Do you love him so much?
- Вы настолько сильно его любите?
- Do you love him?
" ы что любишь этого человека?
- Do you love him?
Ты любишь его?
- Do you love him now?
- Ты уже любишь его? - Да.
Do you love him enough for that?
Вы достаточно сильно любите для этого?
Do you love him?
Вы любите его?
Billy Jean, do you love him?
Билли Джин, ты любишь его?
Do you love him as much as my dad?
Ты любишь его также сильно как и папу?
Madam, do you love him?
сударыня, вы его любите?
Do you love him that much?
Ты так сильно его любишь?
- Do you still love him?
- Ты все еще любишь его?
I love Jerry, love him, do you hear?
Я люблю Джерри, люблю, слышишь?
If you love him, do not let him go.
- Он не хочет! И что с того?
But if his happiness is with you... I think I love his happiness more than I do him
Возможно, Вы заслуживаете его любви больше, чем я, но едет он со мной.
What do you want me to do write Nick a love letter and tell him all is forgiven?
Что по-твоему мне надо делать? Написать Нику любовное письмо, и попросить прощения?
Do you still love him?
Ты все еще любишь его?
Do you still love him?
Ты все еще любишь его? Конечно же, нет.
And if it had to be your Gitano that saved him for me and for himself, then I think I shall love Gitano from now on, as much as you do.
Теперь это ему не угрожает, и мы можем пожениться. Так что твой Хитано спас его для меня, спас ему жизнь. Теперь я буду всю жизнь любить Хитано.
You love him or you wouldn't do this.
Ты любишь его, иначе ты бы не стала так поступать
Do you think I love him any less because of the way he is?
Вы думаете, я люблю его меньше от того, что он такой?
When you fell in love, you went to him and told him and that was the right thing to do but then...
Когда вы в него влюбились, пошли к нему и сказали это, вы поступили прекрасно, но потом...
You still love him, do you?
Ты все еще его любишь?
"... but I still love him a great deal, and will do everything I can to help him establish himself in life! " You know, Michele, he can do a lot for you.
"Но я все еще люблю его и буду делать всё зависящее от меня, чтобы помочь ему утвердиться в жизни!" Ты знаешь, Микеле, он может сделать многое для тебя.
Sorry, do you think a wife who cheats on her husband can pretend she is in love with him?
Извини, ты думаешь, что если женщина изменяет своему мужу, она может притворяться, что влюблена в него?
I love him, do you hear me, I love him.
Я люблю его. Слышишь, люблю!
I would, do you hear me, if he was 20 years younger I could fall in love with him.
Если бы он был лет на 20 моложе, я бы могла в него влюбиться.
And you do love him?
..
I love Anna and respect you so much that I venture to offer advice : do receive him.
Я так люблю Анну и уважаю вас, что позволю себе дать совет - примите его.
There is awareness, you will not get lost Do you love him?
- Ты его любишь?
No, You do not love him
Ты не могла его полюбить!
Do I love him? Do you? Madly.
- Люблю ли я его?
Do you really love him that much?
Скажи, ты действительно так сильно любишь его?
You see, I feel sorrier for you than I do for him, because you'll never know the things that love can drive a man to.
Знаете, вас мне жаль еще больше, чем его. Поскольку вы никогда не узнаете вещей, к которым приводит любовь.
Love, do you, eh, do you really think it's good for him to be going to all that sort of thing?
Думаешь ему это нужно?
Wait til you get to know him, love him... like I do.
Полюби его. Стань его другом. Я стану, Пол, ты же знаешь, что я стану.
You really do love your boss. Asking the police to find him.
Как же надо любить своего патрона, чтобы прийти в полицию за сведениями о нем.
Do you still love him?
Пойдемте пить кофе.
And you say you do not love him?
И вы не любите его? Недурно.
-'Cause I love him. - You do?
- Неужели?
So... you do love him.
Итак... Ты любишь его.
So you do love him!
Так это он любим так!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]