English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you mean it

Do you mean it translate Russian

1,888 parallel translation
What do you mean it's working?
О чём ты говоришь? Как это она заработала?
- What do you mean it's just in the background?
- Что значит фоновая музыка?
55 What do you mean it's my turn 55 to do you a favour?
Что значит - это моя очередь делать тебе одолжение?
What do you mean, it doesn't...
Что значит - "не имеет"...
Wayne, I didn't say anything before, but you were mean to my friend, and if you do it again, you'll have to deal with me.
Уейн, я ничего не сказала до этого, но ты был груб по отношению к моей подруге, если ты сделаешь это опять, ты будешь иметь дело со мной.
What do you mean, "What does it look like?"
Что значит, как он выглядит?
What do you mean, it is not for fun?
Что ты подразумеваешь, не для развлечения?
What do you mean "getting rid of it"? What do you mean? What is this?
Чтo знaчит "избaвлялиcь"?
You mean you'd turn on the music and dance around while I do my homework and then you copy it?
Ты имеешь ввиду, что ты включишь музыку и будешь танцевать вокруг меня пока я буду делать домашнее задание, а потом спишешь его?
Just because you've read some files about me, Mr. Bishop, doesn't mean you know the hell that I've been stuck in or what I have to do to make it stop.
То, что вы читали моё досье, мистер Бишоп, не означает, что вы знаете через что я прошла или что мне нужно сделать, что всё это прекратилось.
What do you mean, it wasn't supposed to be this way?
Что вы имеете ввиду?
What do you mean, it healed me?
Что ты имеешь ввиду, говоря "исцелила меня"?
Do you think it'll ever be the same? I mean, how can it be, right?
Думаешь, когда-нибудь всё будет, как прежде?
I mean, you can't do a full-out revue and fill it with just Otis and pickett.
Я же не могу устроить полномасштабное выступление, исполняя лишь Отиса и Пикетта.
You do what you have to do to survive, but it doesn't mean you won't upset someone in the process.
Вы делаете то, что нужно для выживания, но это не значит, что никто от этого не расстроится.
I didn't mean any of it. I want to see you do that whole thing again.
- Я ничего этого не имел в виду.
What do you mean, he doesn't want to do it?
В смысле, не хочет?
What do you mean, it doesn't matter how you feel about it?
В смысле, не важно, что ты думаешь об этом?
I mean, isn't there a - what do you call it?
Я имею в виду... как бы это сказать?
What do you mean "no"? it's awesome.
Это потрясная вещь.
I mean, do you think it's that obvious? Do you think it's that simple?
Я хочу сказать, неужели тебе все это кажется таким очевидным?
What do you mean what is it with me?
Что вы имеете в виду?
I mean, do they ever get it mixed up, you know, accidentally?
Но когда-нибудь можно перепутать Случайно?
I mean, if you're gonna do it, just do it.
То есть, если уж собираешься, то сделай это.
It's fine. What do you mean, he's your friend?
Как это, "ваш друг"?
What do you mean you may have taken it?
В каком смысле, ты мог снять это?
What do you mean? I mean him and us, we get it.
мы с ним все понимаем.
if you just do stuff and nothing happens... what's it all mean?
Дело в том, что если ты просто чем-то занимаешься и ничего не происходит... что это всё значит?
Look, I don't care how you do it... together, apart, mean, nice... just get it done.
Мне всё равно, как вы это сделаете вместе, обособленно, плохо, хорошо... только сделайте это.
- What do you mean? It's New Year's Eve.
Так ведь Новый год!
- Really mean it. - Ok. - You can't just say "ok" and then do it, anyway.
я серьёзно хорошо ты не можешь просто сказать "хорошо" и потом сделать это
Paul's trying to do his job, you know what I mean, it's not Paul,
Пол старается делать свое дело, понимаешь, о чем я?
I mean, you ain't gonna do it.
Ничего у тебя не выйдет.
I mean, it's not like Tom Brown's School Days any more, but you're still sending your child to a place where nobody loves them, and the biggest lesson they learn is how to do without parents.
Нервными и раздражительными? О. ты не знаешь и половины. Зачастую они еле держатся на ногах.
What do you mean? He was losing it.
Почему кто-либо мог подумать, что он им не был?
I mean you could do that, but it just won't work.
Ты можешь это сделать но она просто не будет работать.
What do you mean, Chris? I mean, I can't let it happen.
Я имею в виду, что я не допущу этого.
What do you mean, it can't be stopped?
Нужно остановить!
You do know it's kind of mean to make her do the walk of shame every day, right?
Ты ведь знаешь, что это как-то некрасиво отправлять ее домой каждое утро?
It doesn't mean you'll do it.
Это не значит, что ты это сделаешь.
I mean, you mustn't do it, no matter what happens.
Я имею в виду, ты не должен этого делать, несмотря на то, что происходит.
It's idyllic and crisp and peaceful and - by beautiful, do you mean rainy and cold?
Там тихо, спокойно и... Под красиво ты подразумеваешь дождливо и холодно?
What do you mean you're not proud of it?
То есть не особо гордишься?
I mean, do you miss it? Do you even miss the butter and the milk?
Ну и зачем тогда добавлять сливочное масло и молоко?
You know, I mean, they were like "No, it's gotta be milk." So we didn't do it because that maintains our artistic integrity of what we stand for.
Но они сказали, "Нет, молоко значит молоко", и не стали участвовать. Так мы, как артисты, отстаиваем то, за что стоим.
You never mean to do it, Zack.
Ты не собирался это сделать, Зак.
Do you mean if it's wrong?
Ты имеешь в виду, а вдруг это ошибка?
What do you mean, "working on it"?
Что значит "работаем над вызовом"?
Well, it's not over yet. What do you mean?
Нет-нет, мы были вне пространственно-временного континуума.
Do you mean, were we doing it?
- Вы хотите сказать, занимались ли мы с ним этим?
- You mean Favelloni didn't do it? - No.
- Ты хочешь сказать, Фавеллони этого не делал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]