English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you see them

Do you see them translate Russian

289 parallel translation
Do you see them?
ты их видишь?
How do you see them?
А что тебе по вкусу?
Do you think I don't long for them as much as you do? Where do you see them?
Я стремлюсь к ним также, как ты.
Do you see them often?
Часто встречаетесь?
Do you see them?
Ты их видишь?
Where do you see them then?
Тогда где вы их можете увидеть?
On the fountain there are two jugs. Do you see them?
Одна на 5, другая на 3 галлона.
- I don't see them. Do you see them?
- Я их не вижу.
Do you see them, sir?
- Видите их, сэр?
- Do you see them?
— Ты их видишь?
Do you see them?
Видишь?
How often do you see them?
Как часто ты их видишь?
You can see them do The little monkey doodle doo
Ты можешь увидеть Как маленькие обезянки делают дудль ду.
You see them sometimes walking around blindly with dead eyes, following orders, not knowing what they do, not caring.
Иногда их встречаешь, слепо шатающихся с мёртвыми глазами, следующих приказам, не знающих, что творят.
- Open them. Now what do you see?
Что ты видишь?
Do you see that gold on them furnitures?
- Вы видите эту мебель?
If anything happens to either one of them, I'll see that the police get the whole story on you. What did I do?
Если с кем-нибудь из них что-то случится, я расскажу обо всем полиции.
Anybody ever has any doubt about what you can do... with your hands, your arms or any other part of you... you send them along to me, do you see?
Слушай, если у кого будут какие сомнения насчёт того, что ты умеешь работать руками или любой другой частью тела, шли его ко мне, ясно?
Tell the others what I've told you and tell them that I do not want them to see me again.
Передай остальным мои слова. И скажи, чтобы они ко мне не приезжали.
Do you want to see them?
Не хотите на них взглянуть?
Let them work for you and see how well you do!
Пусть они на тебя работают и посмотрим, насколько ты хорош!
- Do you think we'll ever see them again?
Ты думаешь, мы когда-нибудь увидим их снова?
Do you want to see them?
Ты хочешь увидеть их?
Do you want me to see them?
А ты хочешь, чтобы я увидел их?
You see, what I do, Chief, is I trick them to the surface.
Я стараюсь выманить акулу на поверхность, шериф.
And do you come and see them often?
Вы часто приходите их навестить?
If you can't see them, how do they know there's the critters in there?
Но если их не видно, откуда известно, что они есть?
Why do you let me see your faces? You must cover them!
Я требую!
You see what you can do with them. Then, in a few days, if you bring back the money... we'll have some more for you.
Затем, через несколько дней, если принесёшь деньги мы отдадим тебе ещё.
Do you sneak in girls'apartments to see them get undressed?
Ты пробираешься в квартиры девушек, чтобы посмотреть как они раздеваются?
Do you see them?
- Вы их видите?
You do not see them, but so are there two, three, four.
О! Их не видно. Но бывают даже двойные, тройные, четверные.
But why do you say that? I'd like to see them again.
– А вдруг мне захочется их снова увидеть.
Now, if what we see them do in the adventure films is correct, you shoukd suffer nothing worse than a swollen ankle and a slight headache.
Теперь, если мы всё сделали так, как в приключенческих фильмах... у вас не должно быть ничего серьёзнее опухшей лодыжки и лёгкой головной боли.
- Do you want to see them?
– Хотите на них посмотреть?
And you're fine until you see them do this move.
И все в порядке до тех пор, пока вы не увидите движение.
Do you really see them? Yes. What do they look like?
Один джентльмен в коричневой шляпе, другая миловидная негритянка, ещё блондинка в розовой косынке и молодой мужчина в кожаной куртке.
Your president, Ngo Dinh Diem, wants to know what will you do if you see a Viet Cong or hear about someone helping them.
Ваш президент, Нго Динх Дьем, хочет знать что бы вы сделали увидев повстанцев или, услышав, что кто-то им помогает.
When you work closely with them, like I do, you see this.
Когда работаешь с ними вплотную, то это становится очевидным.
The worst is that you can't see them do it.
Хуже всего, что нельзя их застукать за этим занятием.
- You hate to see them suffer, as I do.
Ты, как и я, не можешь взирать на их страдания. Да.
What you do is, see... you give them all your credit card numbers... and if one of them is lucky, they'll send you a prize.
Просто понимаешь : даешь им цифры своей кредитной карточки : и если одна совпадает, тебе присылают приз.
You see, between the two of us, we do know them all.
Вот видите, мы оба, оба знаем их все.
Do you see what's happening to them, the stars?
Видите, что происходит со звёздами?
No you don't see them adopting a whole lot of crack babies do you?
Нет, вы не увидите чтобы они усыновляли группу детей страдающих слабоумием?
All I know is that unless you do stop them, it won't matter who wins and who loses because none of us, not a single world in 70 light-years in any direction will live to see it.
Я только знаю, что пока мы не остановим их, не имеет значения, кто победит, а кто проиграет потому что никто из нас, ни один мир на 70 световых лет вокруг не доживет до этого момента.
? This time, I'll do it slowly, so that you can see them.
чтобы ты смог увидеть их.
- Do you still see all of them?
- Ты с ними видишься?
And you see this flash come over them... and you know immediately that it has nothing to do with anything external... because that hasn't changed.
Ты чувствуешь вокруг них некую историю. И понимаешь, что твое внимание привлекает не внешняя оболочка, а та самая история.
Do not let them see you, do not seek them out.
Cтapaйтecь нe пoпaдaтьcя им нa глaзa.
- Do you ever see them alone?
- Он всегда в одиночестве?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]