English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't call us

Don't call us translate Russian

153 parallel translation
Don't call us gangsters.
Не называй нас бандитами.
- Hey, daddy-o, don't call us, we'll call you.
- Эй папаша. Ты нам не сигналь, это мы тебе посигналим.
Don't call us.
Еще встретимся.
It may be that they don't let us go to school or live decently, but as long as they make us call peronitis "bellyaches", we have the right to shout!
Пускай нам не дают нормального образования и приличного жилья, Но пока они называют перитонит простой "болью в животе", мы не можем молчать!
Those who call us Nazis don't know that some of us survived Dachau and Buchenwald.
Те, кто называют нас нацистами, не в курсе, что некоторые из нас прошли Дахау и Бухенвальд.
- Yes, but don't call us.
- Да, но не зовите нас.
Don't call us, we'll call you.
Не зовите, мы сами придем.
He said, "Why don't you send Bobby Philips on a scum call to us one night... and we'll send you our Taylor?"
Сказал : "Может вам послать Бобби Филипса к нам на одну ночь, а мы отдадим нашего Тейлора?".
Don't call us idiots.
Не смей называть нас идиотами!
Don't call us, we'll call you.
До свидания.
She doesn't call us, we don't know anything.
Она никогда нам не пишет. Мы ничего о ней не знаем.
There's a morning roll call, they don't let us go out, they read our mail, visits are forbidden...
По утрам устраивали перекличку, читали листовки, не разрешали выходить, просматривали письма, передачи, потом запретили посещения.
Well, I don't think you should call her a weird gawd-help-us, Tuppy.
По-моему, тебе не следует называть ее полоумной, Таппи.
Just as I was about to say, "Don't call us, we'll call you," I heard...
я уже готов был сказать, "Ќе звони нам, мы сами тебе позвоним".
But, anyway, you call us roast beef, don't you?
Ну а вы вообще нас котлетами зовёте, разве нет?
Why don't you give us a call, and maybe we can develop a series.
Почему бы вам не позвонить, и, кто знает, вдруг мы сможем создать сериал.
Three days go by and you don't call us?
Мотив? Прошло уже 3 дня, а вы ничего не сообщили нам!
Why don't we just drive to the police station... ask them to call for us?
Позвоните. Найдите телефон. Очень удобно.
You can make a phone call, but you don't have to talk to us like that.
Вы можете позвонить, но вы не должны говорить с нами таким тоном.
- Why don't you go home and call us?
Возвращайтесь домой, подумайте. И если надумаете позвоните нам. Извини меня.
Don't call us, we'll call you.
Не звоните нам, мы позвоним вам сами.
But, you know, if I just get back, like, don't get back, period, and I don't call, she's going to notice. Which means that by tonight, if we haven't found shit, someone's going to be looking for us.
Если мы к вечеру не выберемся, нас кто-нибудь начнёт искать.
Don't call us that.
Не называй нас так.
I'll tell you what, why don't you have her give us a call?
- Знаете что, передайте ей, когда она вернется - пусть свяжется с нами.
Y'know, I'm not real crazy about this "Don't call us, we'll call you" policy.
Знаете, я не в восторге от этой политики... "не звоните нам, мы сами вам позвоним".
Why don't we just call Allison up, ask her what she thinks is so strange about us?
Почему бы нам не перезвонить Эллисон и не спросить её, что в нас такого странного?
DON'T MAKE US ALWAYS HAVE TO CALL YOU.
Не заставляй нас самих звонить тебе.
So, Gavin, when the man, whose name you don't know... gets out of the meeting that you say he's in... would you call him at the number that you think is in your car... so that we can have the document you assure us gives us the proof... that the senior partners of your law firm... do control the money Simon Dunne left to the children of New York?
Итак, Гэвин, некто, имени которого ты не знаешь, спешит на какую-то встречу, его номер, как тебе кажется, у тебя в машине, и нам нужен документ, подтверждающий, что партнеры твоей адвокатской конторы управляют деньгами Саймона Данна, завещанными детям.
Call us now, why don't you! Noah...
Ноа.
Oh, you feel so bad because you don't call, you gotta give us presents.
О, тебе так плохо от того, что ты перестал звонить, что ты решил купить нам подарки.
Don't call us liars, you scumbag, or I'll put you away.
Не смей называть нас лгунами, подонок, или я тебя убью.
Don't call us masters.
И не называй нас мастерами.
- well, they don't know what it is, but they did give us some antibiotics and said i should call if anything got worse. come on.
- Они не знают, что это Они дали нам антибиотики и сказали, чтобы я звонил, если будет ухудшение
We're Japanese! Don't call us Elevens!
убивший Кловиса?
Better idea : why don't you go wait for him and call us when he gets here, huh?
Идея получше - почему бы тебе не подождать его, и не позвонить нам, когда он придет?
our clients call us when they have a problem if our work wasn't satisfactory then we wouldn't get paid so what it really comes down to IS your money look, don't make me your "straw man"
Наши клиенты звонят нам, когда у них проблемы В случае если наша работа их не удволетворяет, мы не получаем денег В итоге всё сводится к день-гам.
The rules don't call for us to behave like idiots.
- Правила не обязывают нас вести себя так, как идиоты.
If there's ever a problem don't hesitate to call us akari.
- Акари, если что случится, сразу звони.
If you do see him, I'd be grateful if you could give us a call then, and if you see him, don't take any notice of what he says.
Позвони нам, если увидишь его. не обращайте внимания, на то, что он говрит
Why don't we just call Duluth Mental Hospital and say my Uncle Linus can live with us?
Почему бы нам не позвонить в госпиталь Дулит Ментал и не пригласить моего Дядю Линуса пожить с нами?
And I would rather they don't call the cops and have us shut down.
И я бы предпочел чтобы они не вызвали копов и не заставили нас заткнуться
Maybe, and I don't know, if you'd just returned Michael's call, none of us would have lost clients.
- Понятно? Возможно, и я не знаю, но если бы вы не перезвонили Майклу, то мы не лишились бы клиентов.
Don't call us here ever again!
И больше никогда сюда не звони!
Or Davidwill call us on line two. Why don't we just...
Или Дэвид позвонит нам по второй линии.Так что просто...
If you see anything that's out of the ordinary or anybody that's out of the ordinary, please don't hesitate to call us.
Если вы увидите что-либо подозрительное, или кого-либо подозрительного, незамедлительно звоните.
I don't get why we can't just call the office and have a squad car come pick us up.
Я не понимаю, почему мы не можем позвонить в офис и попросить выслать за нами патрульную машину.
Well, don't you think - in the very least, the flash-forwards were a wake-up call for us to get our act together before it's too late?
Я расстроил вас. Хорошо, вы не думаете - в какой-то мере, что видения - это сигнал для нас, объединиться, пока не слишком поздно?
Why don't we call holland... and have her tell us herself?
Почему бы нам не позвонить Холланд... и не попросить ее сказать нам все самой?
Why don't you save us the stomping and the swearing And call phil?
Почему бы тебе не спасти нас от топания и брани и не позвонить Филу?
He calls us. We don't call him.
Это он нас вызывает, а не мы его.
You don't get to call us that.
Ты не можешь нас так называть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]