English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't mind us

Don't mind us translate Russian

159 parallel translation
If Father doesn't mind going to Cora's for a while, why don't you come on a visit to us?
Если отец не против переехать ненадолго к Коре, почему тебе не погостить у нас?
I don't mind if she moves in with us.
Я не буду возражать, если она переедет к нам.
we are just kidding fellows good boy, have a good time and don't mind us...
Отдыхайте и не обращайте на нас внимания.
I don't mind leaving, but Fred will track us down and get even.
Я хочу уехать, сбежать подальше, но Фред нас найдет и отомстит.
Don't mind us, we...
- Помилуйте, вы же здесь.
If you'd care to give him a bash in the chops, don't mind us.
Если хотите ему врезать, не стесняйтесь.
Don't mind us. Tiles... the whole works!
Я велел кафельки сделать, красиво выложенные.
If you don't mind, why don't you come with us?
Поехали лучше с нами?
Don't mind us.
Мы не будем вам мешать.
- Don't mind us, lady.
- Не обращайте на нас внимания, лэди.
You don't mind us revealing our dirty family secrets, do you?
Ничего, что мы так говорим?
Don't mind us.
Пожалуйста.
Most of us don't mind a little help from antibiotics.
Большинство из нас не против небольшой помощи от антибиотиков.
I hope you don't mind us dropping in on you like this but when I heard the Enterprise was to be in this sector we took the first transport, and here we are.
Я надеюсь, ты не рассердишься, что мы свалились на твою голову вот так неожиданно. Но когда я узнала, что "Энтерпрайз" находится в этом секторе, мы сели на первый же транспорт и вот мы здесь.
Mind, I don't see where all this gets us.
Но не вижу, чем это нам поможет.
The dead don't mind giving us a bit of light relief.
Мертвые не возражают против небольшого развлечения, профессор Бондо.
- Don't mind us.
- Не смотри на нас.
Don't mind us, ma'am.
Не стесняйтесь нас.
Don't mind us!
Не беспокойтесь о нас.
- Don't mind us.
Не обращай на нас внимание.
So if you don't mind, how'bout if we just get on with it... and you tell us why we're here at the NASA space centre? - We should probably talk alone. - Mr Truman, I don't keep any secrets from my daughter, Grace.
- Мистер Труман, у меня нет секретов... от моей дочери, Грейс.
I hope you don't mind us starting without you... but there was the question of unusual expenses, both here in the office... and at the hotel.
Надеюсь, вы не против, что мы начали без вас. Но тут возник вопрос о ряде непредусмотренных расходов в офисе и в отеле.
A little private party. Perry, would you and your friends care to join us? I don't mind.
ѕерри! " ди сюда. — егодн € € совсем обезумел от всех этих интервью.
If you don't mind my saying so, Emperor Mollari your attitude towards us is quite improved over the last time.
Если позволите мне так выразиться, Император Моллари ваше отношение к нам значительно улучшилось с момента последней встречи.
If you don't mind, please let us be your bodyguards too!
Если вы не против, мы бы тоже хотели стать вашими телохранителями!
So while you're a guest with us, if you could rein in those baser instincts, if you don't mind?
Так что пока ты у нас в гостях, не мог бы ты сдерживать свои инстинкты и не дрочить.
Now, Henry, if you don't mind... please... tell us one more time how you came upon the girl.
Итак, Генри, будьте добры,.. ... пожалуйста,.. ... расскажите нам ещё раз, как вы нашли девушку.
You don't mind if I sneak him on in with us, do you?
Ты не будешь возражать, если я заберу его к себе? - Он твой.
Now, if you two don't mind, I'm going to bed before you come up with another idea to get us killed.
А теперь, если вы двое не против, я пошла спать пока вы снова не придумали, как довести нас до гибели.
I'd like you to talk to Royal about us if you don't mind.
Я бы хотел поговорить с Ройалом о нас, если ты не возражаешь.
- Yeah. You mind the brake now, we don't want it getting away from us on the incline.
Ты давай притормаживай, чтобы она не уехала от нас на уклоне.
If you don't mind, could we keep this meeting between us?
Если вы не против, давайте оставим эту встречу между нами.
HOPE YOU DON'T MIND US ALL DROPPING BY LIKE THIS.
Надеюсь, ты не против, что мы вот так зашли в гости.
Y'all don't mind if we drag your little brother out with us, do you?
Ничего, если я ненадолго украду вашего младшего брата?
I hope you don't mind us laying here, sir?
Надеюсь, Вы не против того, что мы устроились здесь, сэр?
Don't mind us.
Не злитесь на нас.
One of us should. I hope you don't mind.
Я считаю, что одна из нас должна. Я надеюсь, что ты не возражаешь.
Not to bust their chops, but we're thinking maybe they saw something that can help us out with our case. URZI : I don't mind.
Не для того что бы отбрать у них этот арест, просто мы считаем, что может, они видели что-то, что поможет нам по нашему делу.
Conzo I don't mean to be rude or anything, but... we're kind of in the middle of something so do you mind leaving us alone? - Sure, babe, I get you!
Конзо, я не хочу показаться грубой, но у нас тут своя вечеринка, так что ты нас не оставишь?
Don't mind us!
Не обращайте на нас внимания!
IF IT HADN'T BEEN FOR HIM, I DON'T KNOW WHAT EITHER OF US WOULD'VE... DO YOU MIND
Если бы не он, я не знаю, что бы мы с тобой...
- Don't mind us.
- Можете продолжать.
, If he'd just told us, We don't mind shaking hands,
Почему нет?
Don't mind us.
Не обращайте внимания.
Don't kill us off so casually, if you don't mind. Like you did to Greed.
Так просто нас не убить - здесь не пройдёт то, что удалось с Жадностью.
I don't mind saying, you've been an inspiration to the lot of us.
Вы многих вдохновляете.
- You don't mind showing us the body? - Sorry, I can't.
А вы не покажете нам тело?
- So if you don't mind helping us out -
Слушай, мужик, эта курсовая - половина нашей оценки, - может, всё-таки поможешь нам?
You don't mind us coming, do you, Smell?
Не против нашего появления, а, Смелл?
I don't mind telling you, it's, it's been pretty tough on us the past couple months.
Я не собирался говорить тебе, но нам тяжело дались последние два месяца.
We also need to go over your paperwork on a couple of informants, so if you don't mind coming back downtown with us, you and... Detective Sydnor and the third guy, what's his name?
Мы также должны просмотреть ваши отчёты по паре информаторов, так что если не возражаете проехать с нами в центр, вы и... детектив Сиднор и третий парень, как его имя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]