English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everyone's dead

Everyone's dead translate Russian

118 parallel translation
Everyone's dead but me. - Be patient.
У тебя остался только я.
Ino, there's trouble! Everyone's dead!
– Инокичи, там все убиты!
Everyone's dead or in prison.
Все или мертвы, или в тюрьме.
Everyone's dead, but you!
Все умерли, кроме тебя!
Of course, everyone's dead.
Неудивительно. Они все мертвы.
I've seen it. Then the husband complains to everyone that he's fucking a dead person.
А муж жалуется каждому что он трахает мертвеца.
I think we should assume the worst... that everyone on the Bridge is dead that there's no one in control of the ship.
Думаю, нам надо рассчитывать на худшее... что на мостике все погибли и кораблём некому управлять.
Because everyone was dead, it's a dead language ;
Все мертвы, это мертвый язык.
is everyone dead? Do you know there's another sentence construction aside from the question?
Вы не знаете другие формы предложений, кроме вопросительной?
Once everyone's dead?
Однажды, когда все умрут?
The hole's disappeared and so has his friend, making sure he's first on the scene to pronounce him dead and wave everyone else away.
Яма исчезла, как и его друг, который должен первым подбежать к нему и сказать, что тот умер, не подпуская остальных.
- Like snapping necks until everyone's dead.
- Готов сворачивать шеи, пока все не умрут.
- Everyone's dead!
- Все погибли!
Everyone on the wire keeps talking about... how this kid's all tore up about the dead stickup boy.
Все на прослушке говорят про то... как этот парень страдает по поводу мертвого налетчика.
Well, I would've, but it's Thursday, which means everyone who should be in the weekly briefing is dead.
Ну, я бы убежала, но это же четверг, что означает что каждый, кто должен был быть в моем еженедельнике, э... умер.
Everyone in there's dead.
Все, кто там находится, мертвы.
There's nothing to be scared of. Everyone here is dead.
Нечего бояться, все здесь мертвые.
Bonnot's dead, the case is closed, everyone's happy.
Бонно мертв, дело закрыто, все довольны...
The woman you love is trapped in some horrible future where nearly everyone's dead.
Женщина, которую ты любишь, застряла в кошмарном будущем, где все погибают.
Everyone's dead now...
Все уже умерли...
Trust me. The heat that's on you - everyone thinking that you're dead it's gonna be the best thing that ever happened to you.
Поверь мне, они попытаются это сделать, все будут думать, что ты мертв, так будет лучше.
Because everyone he's worked with is dead.
Потому что все, кто с ним когда-либо связывался, мертвы.
- I mean, everyone here's dead
- Здесь ведь все умерли.
Everyone's either dead already or still alive like normal.
Все либо уже мертвы, либо пока еще живы, как обычно.
Since everyone thinks that he's dead Provisional soldier teams Have left the Palace and come back to their former position
Поскольку все уверены в его смерти, дополнительные боевые отряды были выведены из дворца и переброшены на обычное место службы.
Five years, case closed, everyone thinks he's dead, and there he is.
Пять лет в заперти, все думали, что он мертв, и вот он здесь.
She says everyone's dead outside.
Сказала, одни трупы на улице.
- What do you mean? Everyone's dead?
- Как это, там трупы на улице?
Dad, everyone's dead.
Папа, мертвы многие.
It returns when everyone's dead.
Повторяется, когда все они умирают.
- Everyone's dead.
- Все мёртвые.
She's in crge of us because everyone else is dead.
она в ответе за нас, потому что остальные мертвы
He's going to tell you everyone else is dead. Isn't he?
- Он скажет тебе, что остальные мертвы, да?
Everyone's dead.
Все погибли. Это было необходимо.
Everyone's dead.
Все мертвы.
It says everyone in this room will be dead by week's end.
В нем сказано, что все тут присутствующие умрут к концу недели.
Everyone's dead here.
Здесь всё мертво.
that everyone's dead?
Что все погибли?
If your wife is dead, and everyone thinks you did it, well, really, what's the difference?
Если твоя жена умерла, и все думают, что это ты убил ее, то, на самом деле, какая разница?
Everyone's dead friendly.
Все такие дружелюбные.
Everyone's dead.
Все мертвы!
And now everyone's dead.
И теперь все до одного мертвы.
They're from everyone who came with me from Odessa, everyone who's dead now, who was shot, or died in one way or another...
Зacтpeлeньl, yмepли... Bce пoлки...
Everyone, Green Team's patients are all dead.
Внимание! Все пациенты зеленой команды умерли.
And then he detonates the explosion, and everyone thinks that he's dead because everyone's seen him on board.
И затем детонирует взрыв и все думают, что он мертв, потому что все видели его на борту.
Everyone thinks he's dead.
Все считают, что он мертв.
Everyone who's ever been with me has ended up dead.
Все, кто были со мной, в итоге погибли.
Check with everyone,'cause if he's dying, then who else is dead?
Свяжитесь со всеми, ведь если он умирает, то кто ещё мёртв?
Everyone wants to help her, to feed her, to find her work, because her son's father is dead. So is the father of my son.
Все хотят ей помочь, накормить, найти ей работу, потому что отец ее сына погиб.
We could just tell everyone he's dead, have a pretend funeral, let Granddad hear what's being said.
Мы можем сказать всем, что он умер и разыграть похороны, а дедушка услышит что о нём говорят.
Everyone's dead.
Все умерли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]