Fine day translate Russian
444 parallel translation
On a fine day, you can see clear across the alley.
¬ € сную погоду открываетс € вид на переулок.
- l'm all right. lt's a fine day.
Как вы? - Тоже не жалуюсь. Хороший денек.
- Yeah, it's a fine day.
- Да, денек неплохой.
It's a fine day.
Какой сегодня хороший день.
- Fine day. - Yes, it is.
- Отличный денёк.
Isn't it a fine day, though?
Чудное утро, не правда ли?
It's a fine day.
Чудесный день.
One fine day, aflame with impatience
В один прекрасный день, сгорая от нетерпения,
It was a fine day when I wrote it. I didn't ask you that.
Это был чудесный день, когда я его написал.
Especially on a fine day.
Кстати, вам лучше не навещать его.
Especially on a fine day.
" Вы должны сказать одно только слово.
It'a fine day.
Замечательный день.
It's a fine day.
Сегодня хорошо.
Yes, it's a fine day.
Хороший день.
As a matter of fact, I was thinking a while back there that it was a fine day for it.
Кстати и так и думал, что будет хорошая погода.
One fine day it became known that Petrocinetti had a passion for horses.
В один прекрасный день выяснилось, что у Петрочинетти была страсть к лошадям.
Fine day for riding.
Отличный день для прогулки.
And on a fine day, you get a nice view of the hills in Chiba.
А в погожий день может открыться вид на холмы в Чиба.
It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this.
Обидно сидеть взаперти в комнате в такой прекрасный день как этот.
You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,... and then one fine day he showed up with a car as long as the distance from here to the lighthouse.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
A fine day it is!
Это прекрасный день!
[It's a fine day for a walk.]
Чудесный день для прогулки.
"Fine day!" and "How do you do?" Not let herself go on.
о погоде и здоровье. Например, прекрасная погода. Как поживаете?
Fine day.
Хороший денёк.
But, sir... that means that some fine day, she may come back here again.
Но сэр, ведь в один прекрасный день она сможет снова вернуться.
Looks as if we'll have a fine day.
Кажется, сегодня будет отличный денек.
It's a fine day.
Хороший денёк сегодня.
Allah has granted us another fine day.
Аллах подарил нам сегодня хороший день.
That was gonna be a fine day for outdoor sports.
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
Some day, one fine day...
Деь... День прихода...
One fine day in spring,
В один прекрасный весенний день
So one fine day I found myself engaged.
Вскоре, в один прекрасный день я обнаружил себя помолвленным.
Let's go for a walk, it's a fine day.
Денёк выдался - просто загляденье. Пошли с нами.
I'd say that was a fine day's work.
Считаю, что с домашним заданием справились хорошо.
Oh it was a fine day!
Был прекрасный день!
It's a fine day in Hong Kong today with plenty of sunshine
Сегодня в Гонконге прекрасный... солнечный день.
Now, one fine day, the east wind traded places with the west wind.
В один прекрасный день восточный ветер уступил место западному.
- Fine, except I get tired of being on my feet all day.
- Нормально, только здорово устаю. - Целый день на ногах.
Some folks there are want to drown fine young men and break poor girls'hearts... so that they can be wedded one day sooner!
Кое-кто готов утопить человека и разбить девушке сердце, лишь бы выйти замуж днем раньше!
That's fine, countess. I reckon i just wasn't worth fretting'about that day at the french market.
это хорошо, графиня я часто вспоминаю тот день на французском рынке
One fine day
Идем же, Микеле.
How'd you like to really make a day of it, eat someplace fine?
Как бы тебе понравилось хорошо провести день, поужинать в каком-нибудь милом местечке?
It was a fine day when I wrote it.
Вы не можете ответить мне вразумительно?
I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch.
Бриггс, Файн и Коррик возьмут дневную смену.
Some day this country's gonna be a fine good place to be.
Однажды Техас станет чудесным местом для жизни.
- A fine officer in his day.
- В свое время прекрасный офицер.
It was a hot day. Fine.
Было темно, потому что окна были закрыты - ведь была жара.
Fine. Try to hold it. Still, I must say, if I see too many beauties in one place or in one day, I get depressed.
Однако, должен заметить, если встречаю много красивых девушек в одном месте или в один день, это меня деморализует.
Yes, florence had so many fine qualities that one day I decided to go see her mother and say :
Да, у Флоранс было столько прекрасных качеств, что однажды я решил прийти к её матери и сказать :
Fine way to start a day!
Хорошее начало дня!
Fine, fine. A day or two, you'll be on your feet, as good as new.
Через день или два ты уже будешь на ногах, как новенькая.
days 2668
daya 50
daybreak 32
daylight 32
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days a year 35
days remain 20
daya 50
daybreak 32
daylight 32
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days a year 35
days remain 20
day off 18
day two 29
days later 66
days now 26
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
day in and day out 25
day basis 16
day one 66
day two 29
days later 66
days now 26
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
day in and day out 25
day basis 16
day one 66
day by day 66
day in 57
day suspension 16
day after tomorrow 77
day and night 151
days and 46
day or night 97
day three 20
day after day 123
day weekend 17
day in 57
day suspension 16
day after tomorrow 77
day and night 151
days and 46
day or night 97
day three 20
day after day 123
day weekend 17