English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fine day

Fine day translate Russian

444 parallel translation
On a fine day, you can see clear across the alley.
¬ € сную погоду открываетс € вид на переулок.
- l'm all right. lt's a fine day.
Как вы? - Тоже не жалуюсь. Хороший денек.
- Yeah, it's a fine day.
- Да, денек неплохой.
It's a fine day.
Какой сегодня хороший день.
- Fine day. - Yes, it is.
- Отличный денёк.
Isn't it a fine day, though?
Чудное утро, не правда ли?
It's a fine day.
Чудесный день.
One fine day, aflame with impatience
В один прекрасный день, сгорая от нетерпения,
It was a fine day when I wrote it. I didn't ask you that.
Это был чудесный день, когда я его написал.
Especially on a fine day.
Кстати, вам лучше не навещать его.
Especially on a fine day.
" Вы должны сказать одно только слово.
It'a fine day.
Замечательный день.
It's a fine day.
Сегодня хорошо.
Yes, it's a fine day.
Хороший день.
As a matter of fact, I was thinking a while back there that it was a fine day for it.
Кстати и так и думал, что будет хорошая погода.
One fine day it became known that Petrocinetti had a passion for horses.
В один прекрасный день выяснилось, что у Петрочинетти была страсть к лошадям.
Fine day for riding.
Отличный день для прогулки.
And on a fine day, you get a nice view of the hills in Chiba.
А в погожий день может открыться вид на холмы в Чиба.
It's a shame to get cooped up in a room on a fine day like this.
Обидно сидеть взаперти в комнате в такой прекрасный день как этот.
You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,... and then one fine day he showed up with a car as long as the distance from here to the lighthouse.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
A fine day it is!
Это прекрасный день!
[It's a fine day for a walk.]
Чудесный день для прогулки.
"Fine day!" and "How do you do?" Not let herself go on.
о погоде и здоровье. Например, прекрасная погода. Как поживаете?
Fine day.
Хороший денёк.
But, sir... that means that some fine day, she may come back here again.
Но сэр, ведь в один прекрасный день она сможет снова вернуться.
Looks as if we'll have a fine day.
Кажется, сегодня будет отличный денек.
It's a fine day.
Хороший денёк сегодня.
Allah has granted us another fine day.
Аллах подарил нам сегодня хороший день.
That was gonna be a fine day for outdoor sports.
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
Some day, one fine day...
Деь... День прихода...
One fine day in spring,
В один прекрасный весенний день
So one fine day I found myself engaged.
Вскоре, в один прекрасный день я обнаружил себя помолвленным.
Let's go for a walk, it's a fine day.
Денёк выдался - просто загляденье. Пошли с нами.
I'd say that was a fine day's work.
Считаю, что с домашним заданием справились хорошо.
Oh it was a fine day!
Был прекрасный день!
It's a fine day in Hong Kong today with plenty of sunshine
Сегодня в Гонконге прекрасный... солнечный день.
Now, one fine day, the east wind traded places with the west wind.
В один прекрасный день восточный ветер уступил место западному.
- Fine, except I get tired of being on my feet all day.
- Нормально, только здорово устаю. - Целый день на ногах.
Some folks there are want to drown fine young men and break poor girls'hearts... so that they can be wedded one day sooner!
Кое-кто готов утопить человека и разбить девушке сердце, лишь бы выйти замуж днем раньше!
That's fine, countess. I reckon i just wasn't worth fretting'about that day at the french market.
это хорошо, графиня я часто вспоминаю тот день на французском рынке
One fine day
Идем же, Микеле.
How'd you like to really make a day of it, eat someplace fine?
Как бы тебе понравилось хорошо провести день, поужинать в каком-нибудь милом местечке?
It was a fine day when I wrote it.
Вы не можете ответить мне вразумительно?
I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch.
Бриггс, Файн и Коррик возьмут дневную смену.
Some day this country's gonna be a fine good place to be.
Однажды Техас станет чудесным местом для жизни.
- A fine officer in his day.
- В свое время прекрасный офицер.
It was a hot day. Fine.
Было темно, потому что окна были закрыты - ведь была жара.
Fine. Try to hold it. Still, I must say, if I see too many beauties in one place or in one day, I get depressed.
Однако, должен заметить, если встречаю много красивых девушек в одном месте или в один день, это меня деморализует.
Yes, florence had so many fine qualities that one day I decided to go see her mother and say :
Да, у Флоранс было столько прекрасных качеств, что однажды я решил прийти к её матери и сказать :
Fine way to start a day!
Хорошее начало дня!
Fine, fine. A day or two, you'll be on your feet, as good as new.
Через день или два ты уже будешь на ногах, как новенькая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]