English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / God knows where

God knows where translate Russian

229 parallel translation
You appeared from God knows where, stirred up the people, insulted the merchants.
Прилетел Бог весть откуда, нашумел. Гостей именитых осрамил.
She didn't need to know you were out, god knows where.
Ей ни к чему знать, что ты еще не вернулся, болтаешься незнамо где.
God knows where she wanders.
Одному Богу известно где.
Bubber Reeves running around loose, God knows where.
Бабер Ривз скоро придет, кто знает, что он сотворит...
God knows where he is now
Кто его знает, где он сейчас?
'Cos during the time the others were fighting, you stayed in hiding God knows where!
Потому что в то время, как другие сражались, вы не показывались, скрываясь Бог знает где!
and not God knows where!
А не бог знает где!
You're traveling with me, and you hide your money God knows where.
Вот вы едете со мной, а деньги спрятали вон аж куда.
She was less than an hour old and Tom was God knows where.
Ей было меньше часа от роду, и Том был бог знает где.
God knows where he is!
Одному богу известно, где он сейчас!
God knows where she is!
Бог знает, где она!
God knows where Pog gets to.
Где Живодёра носит, фиг его знает.
I remember her sitting next to a window in the afternoons sewing my dresses, in the greenhouse taking care of her flowers, in the patio varnishing old furniture that she got from God knows where.
Я помню ее сидящей у окна после обеда шьющей мои платья в парнике ухаживающей за цветами, в патио, рядом со старой мебелью взятой неизвестно откуда.
She winds up an hour later God knows where.
Часом позже она паркуется Бог знает где.
she's run off to Boston... and then, uh, Washington... or God knows where.
Может, она... сбежала в Бостон... а потом - в Вашингтон... или Бог знает куда.
God knows where you chief of the pest control is.
А хрен его знает, где твой начальник очистки.
My son gets home from God knows where, drunk or something... and then goes out partying again. I'm ashamed to tell you all this,... but I really don't know what to do with him.
А сын у меня божье наказание, домой приходит за полночь, напьется, наестся и по бабам...
You were gone for days, God knows where!
Ты столько дней пропадал бог знает где!
God knows where I'll be sent.
Неизвестно, куда меня пошлют.
- We are God knows where!
- Мы же черт знает где!
God knows where he's drinking on our money!
Бог знает, где он пропивает наши деньги!
Good sound is not in the ear, good taste is not in the mouth and good sex God knows where.
Хороший звук не в ушах, хороший вкус - не во рту а хороший секс - бог знает где.
God knows where that is, Bulder.
Узнать бы, как оно там, Буллер.
Be glad I did. Or God knows where you'd be.
Радуйся, что я заметил, а то бы ты далеко зашел...
There's a big fat needle, from God knows where, stuck in my leg, infecting me with God knows what.
Огромная игла, вонзившаяся мне в ляжкуи заразившая меня бог знает чем!
God knows where he's gonna use them.
Бог знает, где он может использовать их.
Went all the way out to fucking God knows where, and this watch that turned into a hamster, what was the point of that?
Ходил бог знает где. И эти часы, которые превращаются в хомяка, какая была задумка?
'Cause God knows where you'd send them to school!
Иначе в какую школу их посылать учиться?
But God knows where I'm gonna find another producer I feel so in sync with.
Хотя одному Богу ведомо, где мне взять нового подходящего звукорежиссёра.
You are all going to Paris and God knows where...
Все уезжают в Париж и вообще куда угодно.
God knows where Stan is.
Бог знает, где сейчас Стэн.
"Please lock me in your car, Drive me to god knows where and murder me."
Он значит "Привет, незнакомец, пожалуйста, закрой меня в своей тачке, отвези в богом забытое место и прикончи там".
Zaza dropped us off and God knows where he is.
Заза оставил нас на улице. Бог знает где он шляется.
- They are all going God knows where.
- Они находятся Бог знает где.
Swamps everywhere and you're God-knows-where.
Вокруг одни болота, а ты шатаешься черт знает где!
They're taking me God knows where.
Вас что освобождают? Меня уводят, куда не знаю.
Where I am from we say : only God knows if it'll turn out right or rotten.
У меня на родине говорят : только Богу известно, выйдет или нет.
sometimes, God, I thought about leaving by night where nobody knows me, and pick up a sailor from the sea, deranged, not caring who I was, but only for make love without thinking about anything.
Иногда, Господи, я готова выйти ночью туда, где меня не знают, и подцепить матроса, изголодавшегося, ему плевать, кто я лишь бы заделать в подворотне, ни о чем не думая.
And only God knows where you were the whole time.
Да и Вы всё это время были неизвестно где.
God knows... that's where I want to be...
И куда бы она ни текла, видит Бог, я бы хотел быть тобой.
God knows where he's put the tobacco.
Не знаю, где этот идиот держит табак.
- God alone knows where.
.. Бог его знает!
Now he's in China, or where God knows.
А теперь он в Китае или одному Богу известно где.
Captain, no one can force us to travel with these people who come God knows from where
Капитан, никто не может заставить нас путешествовать с этими людьми которые пришли бог знает откуда
" Meet me in the middle of God-knows-where.
Назначить встречу черт-знает-где.
God knows where they are.
Бог знает, где они.
God knows where he is.
Он бог знает где.
God only knows where it's been.
Кто знает, в каких местах оно побывало...
- God, she knows where I live!
- Боже, она знает, где я живу!
We've had massacres at Sami and Fiskardo... and God knows where else.
И еще.
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]