English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hold on one sec

Hold on one sec translate Russian

64 parallel translation
Ah, oh, I see. Could you hold on one sec?
А, да конечно, Подождёте секундочку?
Hold on one sec.
Подождите секунду.
Erm... Just hold on one sec.
Подожди секунду.
Hold on one sec.
Погоди секунду.
Yeah. Hold on one sec.
Подождёте секунду?
Hold on one sec.
Секундочку.
- Hold on one sec.
- Подожди секунду.
Yeah, can you hold on one sec?
Подожди минутку. Мне тут звонят.
Hold on one sec.
Подожди секунду.
Hold on one sec.
Одну секунду.
- Hold on one sec.
- Подождите секунду.
Hold on one sec, Tom. What's that?
Подождите секунду, Том.
- Hold on one sec.
- Подожди.
Hold on one sec, hold on.
Постойте вы.
- This is the third call. - Hold on one sec?
Подожди секунду.
No, hold on one sec.
Секундочку...
All right, hold on one sec.
- Как дела?
Oh, hold on one sec.
Подожди секунду.
- No, hold on one sec...
- Нет, одну секунду, босс.
Hold on one sec?
Подождёшь секунду?
Can you hold on one sec?
Можешь подождать секунду?
Hold on one sec.
Гейл? Погоди секунду.
Hold on one sec.
Секунду.
H-Hold on one sec.
Задержитесь на секунду.
Would you just hold on one sec?
Ты не подождешь секунду?
Hold on one sec.
Одну секундочку.
Hold on one sec.
Сейчас секунду.
- Hey. - Hold on one sec.
Погоди секунду.
Oh, hey, hold on one sec.
О, привет, подождите, секундочку.
Hold on one sec.
Подожди минутку.
Oh, hold on one sec.
О, погоди-ка секунду.
Hold on one sec.
Погоди. Секунду.
Uh, yeah, yeah. C-can you hold on one sec...
Подождите минутку, пожалуйста...
Hey, excuse me. Hold on one sec.
Простите, погодите.
Hold on one sec.
Погоди секундочку.
Hold on one sec. Hold on.
Подождите, подождите секунду.
Hold on one sec. "We're available"?
Погоди секунду. "Мы не заняты"?
Hold on, hold on one sec...
Погоди, погоди..
- Sorry, hold on one sec.
Прости, секунду.
Excuse me, hold on one sec.
Извините, подождите секунду.
Hold on one sec.
Погоди минутку.
I have to put you on hold one sec.
Брюс, подожди секунду...
One sec. Could you hold on for a moment?
Сэр, подождите минутку, пожалуйста.
You know, I'm gonna go get you one, hold on a sec.
Одну секунду. Нет.
Or an odd little boy with a cowboy obsession? Hold on one sec. Invite them on the tour.
Пригласи их на экскурсию!
But hold your horses just one sec, because they are on their way from Northumberland, so until she gets here, I am very much your man.
Но придержи лошадей на секундочку, потому что она уже едет из.. Нортамберленда, так что, пока они добираются сюда, я - очень твой.
Hey. Hold on. One sec.
Эй, подожди секунду.
Hold on, uh, one sec.
Подождите секунду.
Can you hold on just one sec?
Подожди секундочку ладно?
Give me one sec. Hold on. This is off-center.
- Постой, одну секундочку, сейчас, дай поправлю.
Hold on, darlin', just one sec.
Подожди, дорогая, минутку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]