English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hold me tight

Hold me tight translate Russian

107 parallel translation
Hold me tight.
Обними меня крепче.
No one else has the right to hold me tight.
Видишь, я не смогла обмануть тебя.
Hold me tight.
Держи меня крепче.
Hold me tight.
Покрепче.
Just hold me tight.
Просто обними меня крепко.
Hold me tight
Обними меня крепко.
Hold me tight, darling.
Обними меня, обними меня, любимая.
You'll take me in your arms, you'll hold me tight...
Ты обнимешь меня и будешь ласкать. Ты крепко, очень крепко обнимешь меня.
Hold me tight! I want to be so until they come.
Я хочу быть с тобой до самого отъезда.
Hold me, hold me tight.
Обними меня! Обними крепче!
# Here we are together In the middle of the night # # Don't talk of spring Just hold me tight #
Не рассказать, а доказать должны вы любовь вашу!
Hold me tight.
Держите, держите меня крепче.
Hold me tight.
Обними меня крепко.
Don't hold me tight
Не обнимай меня.
Do what you will with me but hold me tight.
Бей меня, люби меня, делай со мной, что хочешь, только прижми меня к себе и не отпускай.
Hold me. Hold me tight.
ќбними мен €. ќбними мен € крепче.
Hold me tight, tighter!
Обнимите меня! Крепче!
hold me, hold me tight.
Обними меня... сожми меня крепче.
Oh, my God, hold me tight.
Боже, обними меня покрепче.
Hold me tight, Antoine, with all your might!
Обними меня крепко, Антуан, как только можешь!
Hold me tight!
Обними меня крепко!
If you truly, honestly love me, Just hold me tight. Let go and it breaks
Если твоя любовь от чистого сердца. я сломаюсь.
Hold me tight!
Держись крепче!
Come here, hold me tight!
Иди сюда, обними меня!
And for you to hold me tight in the bathtub.
И чтобы ты меня крепко обнял
When you kiss me, fever when you hold me tight
Когда ты целуешь меня В жар, когда прижимаешь к себе
Hold me tight.
Держи мне креnко.
Careful! Hold me tight. I've got you.
Осторожнее, держи меня покрепче.
Hold me tight.
Держи меня крепко.
Yvaine? Hold me tight and think of home.
Ивэйн, держись за меня покрепче и думай о доме.
- Hold me tight and close your eyes.
- Крепко обними меня и закрой глаза.
He will hold me tight and I will disappear in his arms.
Он будет держать меня крепко и я исчезну в его руках.
The best years of our lives Hold me tight, no night lasts forever...
Лучшие годы нашей жизни держи меня крепко, ни одна ночь не длится вечно...
# Fever when you hold me tight
# Возбуждаешь, когда ты крепко обнимаешь меня
The way that you hold me tight
Как крепко ты обнимаешь меня!
I only feel alive when you hold me tight.
Я ошущаю себя живой лишь когда ты крепко держишь меня.
¶ And if you'll only hold me tight
¶ И если только ты крепко обнимешь меня
( All ) ¶ If you'll only hold me tight
( Все ) ¶ И если только ты крепко обнимешь меня
Hold me tight for a minute.
Обними меня еще ненадолго.
- Hold me tight...
- Обними меня крепче...
Don't hold me that tight, I won't escape.
Не прижимай меня так сильно, я никуда не убегу.
Hold tight to me.
Держись за меня.
Don't hold me so tight...
Не обнимай меня так сильно...
Hold him tight for me.
Держи его покрепче.
- You hold me too tight!
- Ты меня слишком крепко держишь!
Vicky, help me out here, hold them tight.
Вики, помоги мне тут, держи их.
Hold me tight.
Успокойся, молчи. Ты любишь меня?
Hold me tight. Keep close to me.
Это пожар.
Hold on tight if you'll stay with me!
Держись крепче, если хочешь быть со мной!
I want you to hold it really tight, and I want you to shoot me right here in my heart.
Я хочу, чтобы вы держите очень жесткой, и я хочу, чтобы ты меня стрелять прямо здесь, в моем сердце.
- Don't hold me so tight! ... - Along the Don
- Не обнимай меня так крепко!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]