English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hours to live

Hours to live translate Russian

66 parallel translation
He has three more hours to live.
- Ему осталось жить три часа - Не говори больше
- I've only got three hours to live.
- Мне жить осталось три часа.
Did you ever think about what you'd do if you only had two hours to live left?
Ты никогда не задумывалась над тем, что бы ты сделала, если бы знала, что тебе осталось жить 2 часа?
You have about three hours to live, Doctor.
Доктор, вам осталось жить где-то три часа. Что?
I'm afraid you have only 24 hours to live.
Боюсь, что жить вам осталось ровно сутки.
-... you have 24 hours to live.
-... вам осталось жить 24 часа.
We've got four hours to live, and you're worried about being rude?
Нам осталось жить 4 часа, а вы волнуетесь о том, как я с вами говорю?
The catch is that we may have less than 190 hours to live.
Прикол в том, что, возможно, нам осталось жить меньше 190 часов.
Unfortunately, you only have two hours to live.
К несчастью, жить вам осталось всего 2 часа.
I got a program called Deadbolt Defense and a girl with only a couple of hours to live, - so what do you know? - Then you've got a problem.
сравнив полицейские отчеты с приблизительным временем смерти, он держал каждую девочку живой 1-2 недели после похищения.
So, you're here to tell me I have just a few hours to live?
Значит вы здесь, чтобы сообщить, что мне осталось лишь несколько часов жизни?
The girl who thought he had 12 hours to live has way more cause to ruin his life than the girl he fake proposed to.
Девушка, которая думала, что ей осталось жить 12 часов, имеет больше причин разрушить его жизнь, чем девушка, которую он обманул со свадьбой
It's 12 hours to live!
Это та, которой осталось жить 12 часов!
12 hours to live!
Которой осталось жить 12 часов!
Let's say that you've been told you've got, ooh... hours to live.
Скажем, тебе остались часы жизни.
I have 12 hours to live.
Мне осталось жить 12 часов.
Second, I've only got 18 hours to live, anyway.
Во-вторых, мне так и так осталось жить несколько часов.
He has 21 hours to live.
У него есть 21 час.
"you got five hours to live, unless you find an antidote."
"тебе осталось жить 5 часов, разве только ты найдешь антидот".
My doctor has given me 24 hours to live.
Врач сказал, что мне осталось жить сутки.
Calculating the remaining oxygen... Amanda's got about nine hours to live.
Если высчитать объем кислорода, то у Аманды есть около 9 часов.
I may only have a few hours to live.
Банши! Может быть, мне осталось жить всего несколько часов!
Based on the rate of deterioration of the previous victims, everyone in this store has less than six hours to live, including Hugo.
Судя по скорости ухудшения состояния предыдущих жертв, всем, кто находится в этом магазине, осталось жить не более шести часов, включая Хьюго.
He's only got a couple hours to live.
Это твоя следующая жертва, которой осталось жить всего несколько часов.
And it's such a shame the bride only has a few hours to live.
И как жаль что невесте осталось жить всего несколько часов.
But she wants to live passionately 24 hours a day.
Но она хочет жить страстно 24 часа в сутки.
In med school, we learned to live on three hours a night and cat naps.
В медицинском мы учились урывать для сна часа три за ночь и дремать прямо на ногах.
For the next 72 hours, we're going to live off what nature send our way!
Следующие 72 часа мы будем жить только тем, что даст нам природа!
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
24 hours a day, I live with this aching possibility that you might call me to do something.
24 часа в день я живу в мучительном ожидании что ты можешь позвонить мне чтобы чем-то заняться.
You have 24 hours to dicede, if you live here or, if you go away.
У тебя 24 часа, чтобы решить остаёшься ли ты тут или уходишь.
And now, for the most important person in this room... does anybody have 24 hours... or a sincere desire to live?
И, наконец, самые важные люди в этой комнате... кто-нибудь продержался 24 часа... или искренне желает жить?
And in the hours that followed I learned things that were going to change the way we live forever.
В последующие часы, я узнал о вещах, которые могли бы навсегда изменить нашу жизнь.
And now you want to leave your kids with some non-English speaking nanny... for a hundred hours a week so you can live out your ER fantasy life?
А теперь ты хочешь оставить детей с няней, не говорящей по-английски, на 100 часов в неделю, чтобы жить своей медицинской мечтой?
This girl may only have 36 hours to live.
Молли только отошла, и через 3-4 минуты
We've got a woman who's only got a few hours left to live, an incomplete profile, and a unit chief on the verge of a nervous breakdown.
Это странное "ха". Я просматриваю имена в вашем районе, и один парень из списка преступников -
I have to live with these guys 24 hours at a time.
Я бок о бок с этими парнями 24 часа в сутки.
I get to live here as long as I'm on call 24 hours a day, and I watch over the plants.
Я должен тут жить постоянно, я на телефоне 24 часа в сутки, и я слежу за планами.
I have not devoted countless man-hours in pursuit of this scumbag to have him comfortably live out his days in some witness program. - No way.
Я не затем потратил бесчисленные человеко-часы, гоняясь за этим отморозком, чтобы он доживал свои дни в комфорте как часть какой-нибудь программы защиты свидетелей!
Well, since they cut my hours at the gallery and I'm paying rent to live above it.
Ну, с тех пор, как они урезали мои часы в галерее. И я плачу деньги, чтобы жить над ней.
We live over three hours away, So it makes it difficult for me to come more than twice a week And weekends.
Наш дом в трех часах езды отсюда, поэтому я приезжаю всего два раза в неделю и на выходные.
I don't know what to say, other than it's a few hours from here, and you'd probably have to live there and not here.
Не знаю что сказать, кроме того что это в нескольких часах от сюда, И возможно ты будешь жить там а не здесь.
You'd be driving hours a day or you'd have to live on campus during the week and just go home on the weekends.
Ты будешь в дороге часы каждый день, или тебе придется жить в кампусе целую неделю и приезжать домой только на выходные. И?
I gave him twenty-four hours to decide if he wants to come and live with me. - I understand.
Я дала ему 24 часа, чтобы он подумал, хочет ли жить со мной.
Cold and flu germs can live up to 48 hours on hard surfaces.
На твердой поверхности вирусы простуды и гриппа сохраняются до 48 часов.
Which means I get to live for another six hours.
Это значит, что я могу прожить еще часов 6.
I know it's a lot in this millennium, asking people to live off the grid, even for 48 hours. ( Phone ringing )
Я знаю, это много в этом тысячелетии, просить людей прожить без электричества, даже 48 часов.
Good hours, nice place to live.
Хорошие часы, милое место для жилья.
The one who made In Hye live like that is Jang Tae San. Getting her knee skinned for just 30,000 won, walking for 2 hours because she didn't have money to take a taxi, working at a ballet studio during the day, and taking care of children all night.
Ин Хе жила так из-за Чан Тхэ Сана. а по ночам заботилась о детях.
He has a few hours to live at most.
Не факт, что он продержится дольше нескольких часов.
It's to enjoy life for the few hours that we get to live it.
Наслаждаемся жизнью эти часы, пока живется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]