English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got a problem

I got a problem translate Russian

718 parallel translation
I got a problem, Father. Yeah?
- У меня проблема, отец.
I got a problem.
У меня проблема.
No, I got a problem with driving.
У меня с этим проблемы.
I got a problem now, man?
Это у меня проблема, чувак?
I got a problem, and you're the only one that can help me.
У меня небольшая проблема, и ты - единственный, кто может мне помочь.
I don't know, I got a problem- - if I should fuck him or fight him.
Так мне с ним драться или трахаться?
- Elvira... - What is it? I got a problem.
Лина, у меня проблема.
- Listen. - I got a problem, chief.
Начальник, у меня проблема.
- Listen, Tim, I got a problem.
- Слушай, Тим, у меня проблема.
I got a problem.
- У меня проблема.
Sorry, I got a problem.
Извините, я новенький, и у меня проблема.
- I got a problem.
- У меня проблема.
Mr. Chavasse, I've got a problem. I want somebody investigated.
Слушайте, мистер Чавесс, у меня проблема, которую нужно решить.
You see, I've got a problem.
Видите, у меня есть проблема
You know, I'd like talk to you some more, but I've got a problem :
Знаешь, мне хотелось бы поговорить с тобой еще, но есть проблема :
I got a regular subdivision and now he creates a problem. I tried to convince him, but he still looks undecided.
Я всё ему изложила, но он до сих пор сомневается.
Hey, Mary, I know you still have this thing to straighten out with Phyllis, but I've got a problem.
- Чипсов? - Да. Нет.
If you've got a problem, it'll have to wait until I've settled my score with Noriko.
Если ты ищешь проблем, подожди, пока мы с Норико не закончим.
By the way, I've got a problem for you.
Между прочим, у меня есть задача для тебя.
I know we got a problem here, right?
Вы знаете, что возникли проблемы.
I've got a real problem.
" мен € тут серьезна € проблема.
Sheila... Listen, man, I got a little problem.
У меня небольшая проблема.
I think he's got some kind of a problem.
Я думаю, у него какая-то проблема.
Look, I'd really like to help you, but I've got a problem.
Послушайте, я правда хотел бы помочь вам, но вот в чем проблема.
Bob, I think I've got a little problem.
Боб, кажется, у меня небольшая проблема.
The problem is I've got a tremendous amount of work to get done before I go back to Paris.
У меня ещё очень много дел до того как я отправлюсь в Париж.
Yes, the thing is, Sergeant, I've got a bit of a problem here.
Понимаю, сержант, но дело в том, что у нас здесь проблема.
I got a little problem.
У меня небольшая проблема.
I got the full seven... and a half minutes. No problem.
Семь, пол восьмого.
I got a real problem with you.
Скалли, у меня с тобой серьёзная проблема.
I've got a little problem.
У меня есть небольшая проблема.
I've got a serious public order problem.
У меня серьезная проблема с управлением населением.
Eric, I've got a problem here.
Эрик, у меня проблемы.
I got a similar problem with my momma.
У меня аналогичная проблема с мамой. У дивительно, правда?
I've got a problem right about now.
Одного не понимаю сейчас.
I got a problem.
У меня проблемьi.
No shit it's my ass. I got a big problem here.
Нет черт подери, у нас серьезные проблемы здесь.
But I've got a big problem.
– Но у меня большие неприятности.
- I've got a bit of a legal problem.
- У меня тут небольшая юридическая проблема.
I've got a problem.
Кажется, у меня проблема.
I got a rotator cuff problem.
Вернее, плечелучевой сустав.
- We have to check this address. - You do what you want. I got a cash-flow problem.
Делай что хочешь а мне надо разобраться с деньгами
I've got a small technical problem.
У меня небольшая проблема.
You're giving me a problem when I haven't got one.
Ты считаешь, что у меня проблемы, а у меня их нет.
I've got a little problem.
У меня маленькая проблема.
I've got a Chevy parked out back with a serious root canal problem.
У меня как раз на улице стоит "шевроле" с серьёзной проблемой корня в канале.
Agent Cooper, I'd like to help you, but I got a little problem here.
Агент Купер, я рад бы вам помочь, но есть одна проблемка.
Bobby, I've got a problem here.
Бобби, у меня проблема!
Our only problem is getting a key, but I got a plan.
Haм пpоcто нужно доcтaть ключ, но у мeня ужe eсть плaн.
You got a problem with what I did?
Teбe нe нрaвится, что я это cдeлaл?
I'm all right but I think we've got a new problem.
Я в порядке, но мне кажется, что у нас новая проблема.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]