English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I love your daughter

I love your daughter translate Russian

92 parallel translation
The point is, I don't love your wife. I love your daughter, sir.
Я не люблю вашу жену, я люблю вашу дочь, сэр.
I love your daughter.
я люблю вашу дочь.
I love your daughter, she's everything to me!
Я люблю Вашу дочь, она для меня - все!
I love your daughter, Jack.
- Я люблю твою дочь, Джек.
I just want you to know that I love your daughter, sir.
... я хочу, чтобы вы знали, что я люблю вашу дочь.
I love your daughter, Ripley.
Я люблю твою дочь, Рипли.
I love your daughter. I'm in love with her.
Я люблю вашу дочь.
I love your daughter.
Я люблю вашу дочь.
I love your daughter and I plan on making her an honest woman.
Но я люблю твою дочь, у меня серьёзные намерения.
I love your daughter, and I don't want a day to go by where I'm not with her.
Я люблю вашу дочь и я не могу прожить и дня без нее.
I love you and I love your daughter.
Я люблю тебя и твою дочь.
I love your daughter and I'm gonna marry her... unless you have any problem with that.
Я люблю вашу дочь и женюсь на ней, если, конечно, ты не против.
But it's very important to me that you know how much I love your daughter.
Мне очень важно, чтобы вы знали, как я люблю вашу дочь.
I love your daughter, and I have for some time.
Я люблю вашу дочь, и уже давно.
I just wanted to let you know that I love your daughter, And I will always respect her.
Я хотел вам сообщить, что люблю вашу дочь, и всегда буду беречь её.
- I'm in love with your daughter.
- Я влюблен в вашу дочь.
I acted out of love for your daughter to whom I will return, if she marries me the entire sum.
Вы еще смеете острить? Это вовсе не кража, поскольку мною руководила любовь к вашей дочери, которой я верну всю сумму, когда она станет моей женой.
I just love your daughter to pieces.
Я очень люблю вашу дочь.
Your daughter and I love each other.
Я и ваша дочь любим друг друга.
- I'm falling in love with your daughter. - Yeah, that's a hard truth.
- Я всё больше влюбляюсь в твою дочь.-Да, это трудная правда.
And I'm in love with your daughter.
А я люблю твою дочь.
I'm in love with your daughter, and I'm taking her with me tonight.
Я люблю твою дочь и сегодня заберу ее с собой.
Your daughter i can love as my own.
Вашу дочь я буду любить как родную.
The question is, if you love your daughter... as much as you say you do- - and I know that you do- - don't you think she deserves more?
Да. Вопрос такой. Если вы любите свою дочь... как вы утверждаете... и я уверен, что так оно и есть... не кажется ли вам, что она заслуживает большего?
I'm just a kid who's in love with your daughter.
Я просто молодой человек, влюбленный в вашу дочь.
You don't know my brother very well, Mrs. Moon, but I assure you, he and your daughter share a boundless love.
Миссис Мун, вы не очень хорошо знаете моего брата но могу вас заверить, что он и ваша дочь связаны безграничной любовью.
I must now close with fondest love Your fond daughter, Milly.
Пора кончать письмо, с любовью твоя любящая дочь, Милли.
Sorry, Kash. I love your shop and your daughter is a stunner.
Отличный магазин, а дочь у тебя просто охуенчик.
I have fallen hopelessly in love with your daughter.
Я безнадёжно влюбился в вашу дочь.
I know Lane's your only daughter, and I know how important she is to you, but I really love her - - I mean, really love her.
Я знаю, что Лейн ваша единственная дочь, и я знаю, как она для вас важна, но я правда её люблю - то есть, я по-настоящему её люблю.
I know the lights are beginning to dim, but if you could just hang on for a second, as soon as Matt's finished, I'm gonna kill him and your daughter, and I would love for you to see that.
Знаю, ты вот-вот вырубишься но ты уж продержись еще чуть-чуть, как только Мэтт закончит я убью его и твою дочь, и я хочу, чтобы ты это видел.
Mrs West, I'm Gavin and I'm in love with your daughter.
Миссис Уест, я Гевин и я люблю вашу дочь.
I was hoping that you would have hated the name so much that you wouldn't be able to hide your spite for your daughter, and she would love me more than you.
Я надеялась, что ты возненавидишь имя настолько сильно, что не сможешь скрывать свою неприязнь к своей дочери, и она будет любить меня больше, чем тебя.
Stan, she's your daughter... why can't you ever say "I love you"?
Стэн, она же твоя дочь.. почему ты не можешь ей сказать "я люблю тебя"?
I and your daughter are in love.
Я и твоя дочь, мы любим друг друга.
I feel that you love your daughter.
Я же чувствую, что ты любишь свою дочь.
But what might you think, When I had seen this hot love on the wing as I perceived it, I must tell you that, before my daughter told me what might you, Or my dear majesty your queen here, think,
Какого ж мненья были б вы, когда, застигнув эту страсть в ее зачатке - а я ее, признаться, разглядел скорей, чем дочь, - какого мненья были б вы, государыня, вы, государь,
So, if I don't support your little project, then I don't love my daughter?
То есть если я не поддерживаю ваш маленький проект значит я не люблю свою дочь?
- What I can't believe is that your daughter still manages to feel any love for you at all since you've abused, neglected, betrayed and forsaken her love since the moment she could feel.
Вот во что я не могу поверить, так это в то, что ваша дочь все еще любит вас. Несмотря на то, что вы издевались, предавали, бросали и пренебрегали ее любовью с того момента как она могла чувствовать.
Mr. Gekko, I'm in love with your daughter.
Я люблю вашу дочь.
I'm in love with your daughter.
Я влюблен в вашу дочь.
Yes, I am your daughter and I love you, very, very much.
Да, я твоя дочь, и я люблю тебя очень, очень сильно.
I'm sure your daughter will love it.
Уверен, ваша тоже будет в восторге.
It's completely oldfashioned, actually, But i also know how much you love your daughter,
На самом деле, это очень старомодно, но, я знаю, как сильно ты любишь дочь... очевидно, и...
Okay, I'm sorry, I'm sorry. You've never told your daughter that you love her?
Так, так, минутку, прости ты никогда не говорил своей дочери, что любишь ее?
I'm trying to act like I'm not in love with his daughter, and he's acting like he wants to challenge me to a duel over your mother.
Я старался вести себя так, будто не влюблён в его дочь, а он себя так, будто хочет вызвать меня на дуэль из-за твоей мамы.
Look, Mr. McGowen, I will do everything I can to cooperate with your little inquisition because I love my daughter more than life itself.
Мистер МакГоуэн, я буду делать все, что смогу даже сотрудничать с вашей маленькой инквизицией, потому что люблю свою дочь, больше жизни.
I'm in love with your daughter.
Я люблю вашу дочь.
Also, I am in love with your daughter.
А еще, я люблю вашу дочь.
I pray you then, in love and dear alliance, give me your daughter.
Я вас прошу в залог любви и дружбы дочь свою мне дать в супруги.
I love "take your daughter to work" day...
"Приведи свою дочь на работу". Обожаю этот день...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]