English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I miss him

I miss him translate Russian

1,026 parallel translation
I miss him, too, but then he's neither your son nor mine
Я тоже скучаю по нему. Но он ни твой сын, ни мой.
But I miss him a lot when he's in the hospital.
Но я очень скучаю по нему, когда он в больнице.
- Hurry now, I miss him so
- О, как же я по нему соскучилась!
But I miss him and so does Muffit. Don't you, Muffit?
ла лоу кеипеи йаи кеипеи йаи сто лажи дем соу кеипеи, лажи ;
- Yeah, I miss him.
- Ага, скучаю по нему.
You know, I miss him, too.
Ты знаешь. Я тоже по нему скучаю.
I miss him too.
Я тоже по нему скучаю.
How could I miss him?
Его нельзя не узнать.
I miss him, Chris.
Я скучаю по нему, Крис.
I know your horse is going to miss you and all this nice, green country, but... I'll try to make him happy in Texas.
Я знаю, мисс Лесли, что ваша лошадь будет скучать по вам и по зеленым полям, но я постараюсь, чтобы ему было хорошо в Техасе.
well, I sure miss him.
Ну, я, конечно, скучаю по нему.
- I want him alive. - Yes, Miss.
Я хочу живую. Да, мадмуазель.
- I saw him staring. - Who, miss?
- Я видела как он смотрел на меня.
He's lying, miss, I know him.
Он лжет, сеньорита. Я знаю его.
I do miss him.
Мне его не хватает.
I'll miss him. Oh, there it is!
Буду скучать.
Oh, Jim, how I'll miss him.
Джим, я буду по нему скучать.
I mean, Miss Dupont has gone off with him.
Я имею в виду, э, Мисс Дюпонт уехала вместе с ним.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over
Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём.
And I believed it. I didn't miss him until last year.
Я обходилась без него вплоть до прошлого года.
I wouldn't want him to miss any of it.
Я не хочу, чтобы он хоть что-нибудь пропустил.
I miss him already.
- Ты хочешь сказать, что мы здесь должны торчать полтора часа?
That's why I missed him - I won't miss him next time -
- Поэтому я промахнулся. В следующий раз - не промажу.
I'd never miss him again if I got another chance, boy -
Я бы никогда не промахнулся снова, если бы у меня был еще один шанс, парень
I'll get him... - You'll miss him...
- Промажешь.
I really... I kind of miss him.
Я тогда пойду к генеральному менеджеру.
- I miss having him around the place.
- Я скучаю по нему.
- I'm going to miss him.
- Мне будет его не хватать.
You know, I'm going to miss him.
Знаешь ли, я буду по нему скучать.
Uh, Miss Chandler, I'm afraid Mr. Parks claims your secretary had a date with him last night.
- А, мисс Чандлер, я боюсь мистер Паркс пригласил вашего секретаря на встречу с ним вчера вечером.
He used to drive me mad, but I miss having him about.
Когда-то он меня сильно раздражал, но вот сейчас мне его не хватает.
I almost forget, tell him also that Miss Matilde hasn't come today because her mother is ill.
Чуть не забыл. Скажите еще, что Матильды не будет, у нее все еще болеет мать.
I told him we'd shoot Little Miss Precious if any one of'em comes within a mile of us.
Я сказала ему, что мы будем стрелять в Маленькую Мисс Драгоценность если любой из них приблизится к нам хотя бы на милю.
I never miss him when he's home.
Я никогда не скучаю по нему, когда он дома.
I'll miss him.
Я буду скучать по нему.
What I don't know is how you could miss him. He's a house.
Не пойму только, как Вам удалось упустить его.
I miss him very much.
Я очень по нему скучаю.
I always miss him when he goes away.
Я всегда по нему скучаю, когда он уезжает.
I'll miss having a crack at him.
Жаль, что я пропускаю попытку его одолеть.
- ( Barking ) - Yes, I'm sure you do miss him.
еилаи сицоуяос оти тоу кеипеи.
I'm gonna miss him.
Мне будет его не хватать.
Oh, I'm sure Mr. Cross will understand... when you tell him that Miss Franklin had a sudden desire for Swedish pancakes, and this gentleman had a sudden desire to keep me company.
Уверена, он всё поймёт, когда вы скажете, что мисс Франклин внезапно захотелось блинчиков, а этот джентльмен внезапно захотел составить мне компанию.
I shall miss him.
Мне будет его не хватать.
- I mean, I do miss him, but...
Дело не в Эле.
I'll miss him so much but I can't take him with me.
Мне будет не хватать его, но... я не могу взять его с собой.
I'm going to miss him.
Я буду по нему скучать.
I'm going to miss him so much.
Мне будет его нехватать, Стив.
Shall I take him to the police now, Miss?
Мне отвезти его в полицию, мисс?
I'm going to miss him, too, Elizabeth.
Мне тоже будет его не хватать, Элизабет.
Tell him I'll miss him.
Передай, что я буду скучать.
Except in the dream I always miss him.
Только во сне я его всегда упускаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]