English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I missed you too

I missed you too translate Russian

413 parallel translation
Well, I missed you too, Willis.
Ну, я тоже по тебе скучала, Виллис.
I missed you too, Harry.
Я тоже скучал, Гарри.
I missed you too, baby.
Я тоже скучал по тебе, малышка.
I missed you too.
Я тоже скучала без тебя...
- I missed you too, cousin.
Я по тебе тоже скучал, кузина.
I missed you too. I missed you too.
ƒа, но € хочу теб € всю!
I missed you too.
И я скучала.
We missed you! I missed you too!
А я по тебе.
Yes, I missed you too.
Да, я по тебе тоже скучала.
I missed you too.
Я скучал тоже.
I missed you too.
Я тоже скучал.
- I missed you too.
- И я скучал.
I missed you too.
- Я тоже соскучился.
I missed you too.
- Кажется, что и не было 11 лет.
- I missed you, buddy. - I missed you too.
- Как я по тебе соскучился, приятель.
I missed you too.
Я по тебе тоже.
Too bad I missed you.
Жаль, я допустил промашку.
- I've missed you all too.
- И я без вас тоже.
I've missed you too, Naomi, when I wasn't hating you.
Я тоже скучал по тебе, Найоми. В те моменты, когда не ненавидел тебя.
I've missed you too, Nardo, ever since the day I was arrested.
Я тоже по тебе скучала, Нардо, с того самого дня, как была арестована.
Too bad I missed you.
Жаль, что не дождался тебя.
I've missed you too, darling.
Я скучала по тебе тоже, дорогой.
And I hope you all missed me too.
Надеюсь, вы тоже по мне скучали.
I missed you, too.
Я тоже по тебе скучал.
I know. I know, I missed you so badly, but it's too dangerous.
Я знаю, я скучала по тебе, но это очень опасно.
- I missed you. - I missed you, too.
Я соскучился.
I MISSED YOU, TOO, DARLINGS. I MISSED YOU, TOO, DARLINGS.
О, я по вам тоже соскучилась, мои дорогие.
I've missed you, too.
Я по тебе тоже скучал.
- I missed you, too. - Thanks.
Я тоже Спасибо
Oh, honey, I've missed you too.
Милые мои. Я тоже по вас соскучилась.
I've missed you, too.
Я тоже скучал.
I've missed you too.
Я тоже по тебе скучала
I've missed you, too, Enabran.
И тоже скучал по вам, Энабран.
I missed you, too.
Мне тебя тоже.
I missed you, too, Dad.
Я тоже скучал.
I've missed you too, Baba.
Я тоже скучала по тебе, папа.
Yeah, me, too. I missed you so much.
Я так по тебе скучал.
– I missed you too, Flapjack.
Я тоже по тебе скучала.
I missed you, too, but it's crazy for you to drive all the way here.
Я тоже скучала, но это безумие ехать сюда в такую даль.
- I've missed you, too.
- Я тоже по тебе скучал.
I missed you, too.
Я тоже скучал.
I missed you, too.
Я тоже скучала.
- Me too. I missed you!
- Мне тоже. Я по тебе соскучился.
- I missed you, too.
- И я тоже скучала.
I've missed you, too.
Я по тебе тоже.
I've missed you too, honey.
Я тоже по тебе скучал, милая.
- I've missed you too.
- Я тоже скучала.
I missed you, too.
Я тоже по тебе скучала.
I missed you, too, I guess.
Я, кажется, тоже.
I missed you, too.
Я тoже скучала.
Great General I know that you too have missed us
Великий Генерал, я знаю, что ты тоже скучал без нас

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]