English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I understand now

I understand now translate Russian

1,650 parallel translation
Sorry, Johan but I understand now.
Извини, Йохан но теперь я понимаю.
Okay, I understand now, you have the barmaid of Georgian Dragon a given turn.
Окей, я понял, что теперь на очереди у Гари была барменша из паба.
I understand now.
Теперь я понимаю.
Now, I understand, Bob, that you're the head of the experimental chemistry department at Texas AM University.
Ну а сейчас, Боб я знаю что ты глава экспериментальной химической лаборатории при Техасском Университете.
I understand but right now that is the least of our concerns.
- Значит дело было не в выживших?
He just doesn't understand, or... I don't know, just doesn't know what's going on right now.
Он просто не понимает или... ну, не знаю, просто не в курсе, что сейчас происходит.
Now, I understand that asshole.
Теперь я понимаю эту сволочь.
But now I think I can understand that it was just part of what was supposed to happen in my life's journey, you know?
А теперь я думаю, что понял. Это было... частью того, что должно было произойти в моей жизни, вот и все. Понимаешь?
Oh, I so don't understand what you're saying right now, but I can tell it's not good!
Я настолько не понимаю, что вы сейчас говорите, но могу сказать, что ничего хорошего!
Now, as I understand it, Bazhaev's son swiped the rods from his father before we got there.
Как я понял, сын Базаева украл стержни у отца, до того, как мы к ним добрались.
You don't really understand a word I'm saying to you right now, do you?
Ты ведь ни слова не понимаешь из того, что я говорю?
Well, now that you know, I understand if you don't come again.
Ну, теперь, когда ты знаешь, Я бы понял... если бы ты больше не пришла.
Now that I look at your waffle, i understand why you're so eager to have it.
Сейчас, когда я смотрю на твои вафли, я понимаю, почему ты их так любишь.
Look, buddy, I understand that the lying Is very difficult at this point right now, But trust me, it gets easier.
Послушай, приятель, я понимаю, что лгать в данный момент очень тяжело, но доверься мне, со временем будет легче.
But... now, I understand
Но... теперь я понимаю,
Now I am given to understand that Ms Lesley Ferrier was close to Mdms Frances, the daughter of Madame Drake?
Мне дали понять, что месье Лесли Ферриер был близок с мадемуазель Фрэнсис, с дочерью мадам Дрейк.
Now I understand why they arrested you.
Теперь я понял, почему тебя арестовали.
Now I'm Muslim, I understand it.
Теперь я мусульманин, я понимаю это.
Now, I understand that you have a bombshell to drop that you are just sitting on.
Я так понимаю, что у вас есть бомба, которую вам очень не терпится взорвать.
And I understand, but that is a personal decision, and one she may not be up for making right now.
Я понимаю, но это ее личное решение, которое она скорее всего уже не изменит.
But I now understand how he knew.
Но сейчас я понимаю как он узнал...
even now... I kind of understand.
Я всё ещё чувствую себя немного неловко в присутствии Нагато-сан... я могу вас понять.
I now understand the situation.
общая информация о ситуации получена.
Now I understand why you wanted to discuss this in private.
Теперь я понимаю почему ты хотел обсудить этот вопрос наедине.
No, at least now I understand why you were so mad at Baze.
Ничего, по крайней мере теперь я понимаю, почему ты так злилась на Бейза.
Now, as I understand it, you're going to try to make me more likable.
Теперь, как я понимаю, Вы попытаетесь сделать меня более приятным.
What I don't understand is why are we hearing about this now?
Чего я не понимаю, так это почему мы слушаем это сейчас?
I know you don't understand this now, but I am doing what I think is best for both of us.
Я знаю, ты сейчас этого не понимаешь, но я думаю, это на благо нам обоим.
Now you understand Why I was forced to seek other accommodations.
Теперь ты понимаешь, почему мне пришлось искать другие варианты.
And now I'm almost 40... and I understand - indeed, it will not happen because I'm still 14.
А, вот, щас, мне практически сорок... а я понимаю - действительно, не будет потому что мне до сих пор 14.
I understand everything now.
Теперь я все понимаю.
Now I don't understand.
Я не понимаю.
Now I understand - you were born into the hub of the town, hm?
Теперь я понимаю - вы родились в центре города, а?
Now, I understand Tara tried to discuss her alter's recent... transgression, but you put the kibosh on the conversation.
Как я понимаю, Тара хотела обсудить недавние... проступки Бака, но ты пожелал закрыть тему.
If he sees you as I have now, he will understand.
Если он такой вдруг вас увидит, то догадается.
But now I understand.
Но теперь я понимаю.
I understand that now.
И теперь я это понимаю.
And now that we've talked I think I understand what happened.
И теперь, когда мы поговорили, я, кажется, все поняла.
Now it's a dreadful reality that we've not signed any new business in 10 weeks, so I hope you'll understand that this is a title only...
Это просто ужасает, что мы не не подписали ни одного контракта за 10 недель, поэтому, я надеюсь, ты понимаешь, что это только название...
Beth, do you understand Why I can't even look at you right now?
Бет, ты понимаешь почему я сейчас даже смотреть на тебя не могу?
All I have now is hope - Hope that he will come to understand Why I did the things I did.
Все, что у меня теперь есть, - это надежда, надежда на то, что он поймет, почему я сделал то, что сделал.
I understand your mother now.
Я теперь понимаю твою мать.
Now, I want you to understand that you're not in any trouble.
Я хочу, чтобы вы знали, мы вас ни в чем не обвиняем.
Uh... if I understand this, we're... we're just gonna do exactly what we're doing now.
Если я всё правильно понимаю... Мы продолжим делать то, что всегда делали.
Now that I understand their misery.
Теперь, когда я понимаю их бедственное положение.
Now I understand the sensitivity training.
Теперь я понимаю смысл занятий по восприимчивости.
I understand that you love shocking people and you think living like this is a good idea right now.
Я понимаю, что ты любишь шокировать людей и ты думаешь, что жить так - хорошая идея.
Now I understand.
Теперь все понятно
Now I understand why, but...
Теперь я понимаю, почему, но...
Do you understand how much free time I have now?
Ты хоть понимаешь, сколько у меня теперь свободного времени?
Listen, I know you have a lot of anxiety going on right now. But you gotta understand, we're both in uncharted waters here.
Слушай, знаю, сейчас ты о многом беспокоишься но пойми - мы оба попали в неизвестные земли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]