English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I understand you

I understand you translate Russian

17,317 parallel translation
I understand your frustration, but you need to stay focused on the big picture.
Мне понятно твоё огорчение, но тебе надо сосредоточиться на ситуации в целом.
I understand you have a hate for the president, but it's pretty severe. Jeez.
Я понимаю, ты ненавидишь президента, но это перебор.
- Pete, I understand you don't like the president, but the fact is, he never said "Drop dead, New York."
Пит, я понял, что ты не любишь президента, но факт в том, что он не говорил "Провались, Нью-Йорк".
I understand you're interested in an old case of mine.
Я так понимаю, вы заинтересованы в одном моем старом деле.
I understand you're interested in an old case of mine.
Я так понимаю, вы заинтересовались одним моим старым делом.
Okay, now, I get it might be difficult for you to understand this, but I've been black my entire life, Grey.
Хорошо, я понимаю, что это может быть достаточно трудно для вас - понять все это, но я был черным всю свою жизнь, дедуля.
I may never understand you, man, but... you're one of the best men I know.
Может, я тебя и никогда не пойму, но... ты - один из лучших людей, которых я знаю.
I understand Malcolm tried to play nice and offer you a deal.
Я понимаю, Малкольм пытался быть милым и склонить вас к сделке.
I guess I don't fully understand why you're so upset at him.
Я просто не совсем понимаю, почему ты настолько расстроена.
I'm sure you can understand.
Уверена, вы понимаете.
Your body's chemistry is changing in ways that I don't fully understand, but one thing is clear. These powers you have, the more you use them, the more difficult they're going to be to reverse.
Химия твоего тела меняется так, что понять невозможно, но ясно одно – чем больше ты используешь свои способности, тем труднее будет их обратить.
I understand why you told everyone.
Я понимаю, почему ты всем рассказал.
What part of "I'll freeze you to death" did you not understand?
Какую часть фразы "Я заморожу тебя до смерти" ты не понял?
No more than I'm going to apologize for the tough training, but I understand that you all need to trust me.
Не более чем я планирую извиняться за тренировки. Но я понимаю, что вы должны довериться мне.
What I don't understand is who you are and what you're doing in my office.
Но никак не пойму, кто вы и что делаете в моём кабинете.
I feel like I don't understand half the sentences you say.
Я половины, что ты сказала, не понял.
I don't think you understand how this interview thing works.
По-моему вы не понимаете, что такое интервью.
I do not understand you, Oliver.
Не понимаю, Оливер.
Do you understand what I'm saying, Walt?
Ты понимаешь, что я говорю, Уолт?
And I'd think you'd understand why I'm annoyed.
И ты думаешь ты поймёшь почему я раздражена.
I also think the reason you don't understand how important AA is to me is because you don't know what I was like before I got sober.
Я думаю, что причина того, что ты не понимаешь почему эти встречи так важны для меня, это потому что, ты не знаешь какой я была, до того как перестала пить.
I'm gonna end this thing now, you understand?
Нужно разобраться с этим сейчас, понимаешь?
Okay, listen, I'm gonna need you to stay here with your mother, understand?
Я хочу, чтобы вы остались со своей мамой, хорошо?
And I think you understand that I tend to not give out prescriptions due to the fact 100 % of my patients are dead.
Думаю, ты понимаешь, что я не выписываю рецепты, потому что 100 % моих клиентов мертвы.
I understand that once you are a criminal, you are always a criminal.
А я думаю, что преступники ими и остаются.
Please, you have to understand, I'm not a bad person.
Пожалуйста, вы должны понять, я не плохой человек.
I hope you understand.
Надеюсь, ты поймёшь.
Okay, I understand that this is terrifying for you because of Tessa, but it's...
И я понимаю, что это тебя ужасает из-за Тессы, но...
I think you'll understand when you read it.
Думаю, ты поймёшь, когда прочитаешь.
I really want you to understand what leaving will mean for him.
я так хочу объяснить тебе, что для него значит уйти.
I understand that, as a writer, the naming of a thing would seem to be of paramount importance, but, trust me, my name is the least consequential thing for you to know right now.
Понимаю, для писателя имя имеет первостепенное значение, но поверьте, мое имя – это самое неважное, что вам сейчас нужно знать.
Can you understand why I might be annoyed right now?
ты понимаешь почему я раздражена сейчас?
But I wonder if you understand the cost of it.
Но понимаешь ли ты её цену?
I have your confession here, Mr. McCarthy, but I wanted to ensure that you fully understand the consequences.
Вот ваше признание, м-р Маккарти. Но я хотел убедиться... всецело ли вы осознаёте последствия.
One day I hope I'll get the chance to explain everything and that you'll understand.
Я надеюсь, что однажды смогу всё объяснить... И тогда ты поймёшь.
I understand, but I thought if you were to say something...
Я понимаю, но я думала, если бы вы замолвили за меня словечко...
I understand that you gave Ellie a narcotic.
Как я понял, вы дали Элли наркотическое средство.
I would do anything for him, but do you understand what's happening in your body right now?
Я сделаю для него всё что угодно, но вы понимаете, что происходит сейчас в вашем теле?
I can understand you're upset.
Я понимаю, что вы расстроены.
I understand and I want to assure you...
Я понимаю и хочу заверить тебя...
I need you to understand why.
Я должен понять, почему.
Well, I understand why you said those things, but why do you have to go see him?
Я понимаю, почему ты сказала это, но зачем ты собираешься встретиться с ним?
I understand that you're upset, okay? I am too, but I am already looking into Molloy and why the molestation charges were dropped.
Я тоже расстроена, я посмотрела дело Моллоя и причину снятия обвинений в растлении.
I understand that you don't want to see me anymore, and I understand why.
Я понимаю, что ты больше не хочешь меня видеть, и я понимаю почему.
It's what Elena would want and I know you can understand that. Come on, Damon.
Деймон.
Listen, Josh, if you're uncomfortable, and, uh, you want to let him go, I understand.
Послушай, Джош, если ты чувствуешь себя не комфортно, и хочешь отпустить его, я понимаю.
Now, I understand that there's somewhere else you need to be.
Я так понимаю, что вам надо оказаться там, где необходимо.
Look, I understand if you don't want to deal with me, but you are gonna need somebody.
Слушай, я понимаю, что ты не хочешь иметь со мной дела, но тебе нужен кто-нибудь.
- Um, sir, after the many years I served under you as my chief, you must understand how difficult it is for me when you force me to say, respectfully, this is not my problem and, please, go do your damn job.
- Сэр, вы много лет были моим начальником, и вы должны понимать как мне сложно сказать вам это.
Listen, what you have to understand is that my brother and I had a very difficult childhood.
Послушайте, вам стоит понять, У нас с братом было трудное детство.
I knew you wouldn't understand.
Так и знала, что ты не поймёшь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]