It looks like you translate Russian
2,215 parallel translation
It looks like you were fleeing the scene.
Как будто вы убегали с места преступления.
I don't know. Whenever I see you in the paper, it looks like you're having a good time.
Но судя по фотографиям в газетах вы неплохо проводите время.
Um... Brittany, you know you've had some setbacks lately, and, um, it looks like you might be feeling a little bit blue.
Хммм, Бриттани, ты знаешь, не так давно у тебя были некоторые неудачи, и, должно быть, ты чувствуешь себя немного подавленной.
Well, it looks like you're back on your feet.
Похоже, ты снова встал на ноги.
I've been trying to get her to kick the habit, and it looks like you guys did it.
Я пытался избавить ее от этой привычки, и, кажется, вам, парни, это удалось.
Well, Mr. Castle, it looks like you're off the hook.
Хорошо, мистер Касл, похоже, вы соскочили с крючка.
Well, then it looks like you got him a drum.
Что ж, выглядит так, словно ты хочешь подарить ему барабан.
It looks like you were right about Ivy.
Кажется, что ты был ( а ) права насчет Айви.
Did you get married without telling me? Because it looks like your too busy, I'm going to leave first. But I forgot to tell you that I borrow your car.
Ты женился и даже мне слова не сказал? 435 ) } поэтому я поехала одна. 431 ) } я одолжила вашу машину.
Homie... it looks like you're putting all your eggs in one basket.
Гоми... похоже ты складываешь все яйца в одну корзину.
If it looks like you're in trouble, he'll heckle you.
Если будет похоже, что у тебя неприятности, он тебя перебьет. Почему вы придаете этому такое большое значение?
But it looks like you left me no choice.
Но кажется, ты мне не оставила никакого выбора.
You took care of your teeth, but it looks like you ground them. So you must have been hiding your nervousness from others.
Заботился о своих зубах, но кажется, что ты стер их, значит, ты скрывал свои переживания от других.
It looks like you're out of roof.
Похоже, крыша кончилась.
It looks like you lost your tour.
Выглядит так, будто ты потеряла свою экскурсионную группу.
So, basically, when you're in Terminator trance, it looks like your frontal lobe is repressed.
Итак, в принципе, похоже, когда ты в режиме Терминатора, твоя лобная доля подавлена.
'Cause it looks like you're having a motherfucking good time.
Потому что, судя по твоему виду, тебе тут неплохо сидится.
It looks like you, it even has your memories, but really it's just a vessel to spread their message.
Будет похож на тебя, даже воспоминания те же! Но на деле... Лишь сосуд для передачи их послания.
Oh, looks like you two worked it out.
О, похоже, вы хорошо поладили друг с другом.
So I know how it looks like when you lie to me.
Чтобы знать, когда вы соврете.
You'll have to start everything all over again. It looks like the Dyna Rocks worked on this island. With that, the destruction of the second End Point was a success.
Будут переписаны с нуля! уже два из трех Конечных Островов будут активированы.
I can tell you what it looks like from here.
Могу сказать, на что это похоже отсюда.
♪ Not enough to go round... ♪ Looks like those public school kids be bare bricking it, d'you get me.
Сдаётся мне, эти частники уже в штаны наложили.
Do you really want to see what it looks like when eight million people try to leave this island all at once?
Вы правда хотите увидеть что будет, когда 8 миллионов человек попытаются покинуть остров разом?
You do realize that for most people it looks like a fairy palace.
Ты понимаешь, что для большинства это выглядит, как сказочный дворец.
Honey, you have a daughter, and I know to you it looks like she's up on top of the world, but I tell you what... that girl is hurting, and she needs you.
Дорогая, у тебя дочь, и я знаю, для тебя это выглядит что она на вершине мира, но знаешь, что я тебе скажу... этой девочке больно, и она нуждается в тебе.
Well, you see, it looks like he was shot right here.
Похоже, он был застрелен прямо здесь.
Well, it looks like some of what you said wasn't bullshit.
Ладно, похоже, не всё из сказанного тобой - хрень.
When you say it like that, I guess it is as bad as it looks.
Когда вы так говорите, кажется, все плохо.
But it really looks like you!
Да почти копия.
You have to admit, it looks like Naomi is not bad for business.
Ты должен признать, Наоми неплохо разбирается в бизнесе
It looks like the map leads you to these spots.
Похоже, что карта ведёт нас по этим приметам.
You have a boyfriend you could live off, but it looks like he doesn't know about this yet.
он не в курсе ваших проблем.
It looks like there's nothing wrong with you.
Видимо, с Вами всё в порядке.
It looks to me like you were lucky Kensi was there.
Вам повезло, что там была Кензи.
As a matter of fact, it looks just like the same old nail polish you had on this morning.
По правде говоря, он выглядит точно так же, как тот, что был утром.
Well, well, well, it looks like one of you is Five-O.
Ну-ка, ну-ка, ну-ка, похоже один из вас из 5-0.
Because it looks to me like the only reason you want to break Elena's sire bond is to restore her original factory team Stefan settings.
Потому что я вижу только одну причину ты хочешь разорвать связь чтобы восстановить ее исходные параметры команды Стефан.
Even after you leave, it still looks like the software is functioning perfectly, hmm?
Да, и даже после того, как вы закончите, будет казаться, что программа работает идеально?
But it looks to me like you used to have some ideals of your own.
Но, очень похоже, что у тебя были свои собственные идеалы.
I know what this looks like to you, but this entire sequence here, it's the Three Stooges.
Я знаю, как это выглядит, но вся эта последовательность, это же "Три балбеса"
Looks like you took it.
Похоже, вы всё-таки взяли.
It looks like someone is searching for you.
что кто-то ищет тебя.
And now it looks like she slipped you some knock-out juice.
Похоже, она налила тебе что-то, чтобы ты отключился.
Looks like you enough fa? It? Who?
Довольно коричневые рубашки для вас?
Well, looks like you're going to get the chance to prove it.
Что ж, пожалуй, у тебя будет шанс это доказать.
You said you were drawing a map, it looks like a fucking puzzle, tell me what you're drawing.
Ты сказал, что ты рисуешь карту, но это похоже на чертову загадку, скажи мне, что рисуешь.
Well, Michael, it looks like it's you and me again.
Майкл, похоже, мы с тобой опять в паре.
Well, then, it looks like I've got you fooled, too.
Значит, я и вас провёл, Глинда.
You know, I'd like to take you down a peg but it looks like somebody beat me to it.
Укоротил бы я тебе хвост, но, кажется, меня опередили.
You have to trust me, this isn't what it looks like.
Поверь мне все не так, как это выглядит.
it looks delicious 68
it looks great 138
it looks so good 20
it looks good 232
it looks nice 52
it looks awesome 16
it looks amazing 30
it looks like rain 21
it looks beautiful 29
it looks good on you 50
it looks great 138
it looks so good 20
it looks good 232
it looks nice 52
it looks awesome 16
it looks amazing 30
it looks like rain 21
it looks beautiful 29
it looks good on you 50
it looks lovely 16
it looks really good 27
it looks like 217
it looks that way 85
it looks like it 103
it looks fantastic 17
it looks 64
it looks like a 19
it looks like this 19
it looks pretty good 25
it looks really good 27
it looks like 217
it looks that way 85
it looks like it 103
it looks fantastic 17
it looks 64
it looks like a 19
it looks like this 19
it looks pretty good 25
it looks worse than it is 28
it looks fine 48
it looks bad 45
looks like you 19
looks like you were right 19
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
it looks fine 48
it looks bad 45
looks like you 19
looks like you were right 19
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16