English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just say

Just say translate Russian

21,257 parallel translation
Did you just say, "Who's Bobby Orr?"
Ты сказала "Кто такой Бобби Орр?"
Did... Did you actually just say that to my face?
Ты правда сказала мне это в лицо?
What did you just say?
Что ты сказал?
Can I just say, we're an inch away from finding The Ghost Detective, who right now might be in mortal danger, and you're fretting, because Megan invited me to a Saturday morning jog?
— Шери сказала, что Рубен названивал этой женщине, Марките Оливо всё время на протяжении нескольких дней до его смерти. — Ты говорила с этой Оливо?
- And when something's bothering you, sometimes I should just say, "I understand," instead of trying to fix it.
- И что когда тебя что-то беспокоит, иногда мне просто нужно сказать, "я понимаю", а не пытаться сразу все исправить.
And you are the only person that I can trust right now, so if you're down, please just say you're down.
И ты - единственный человек, которому я сейчас могу доверять, так что, если ты согласен, просто скажи, что согласен.
I'm just saying, man, if something were to happen to Velvet, I'm pretty sure you would want somebody to step up and say something, right?
Я просто говорю, мужик, если бы что-то случилсь с Велвет, я уверен, ты бы хотел, чтобы кто-то вышел вперед и сказал что-то, правильно?
Ew. Just say, like, "preggers" or "knocked up" or something.
Лучше уж говори "пузатая" или "обрюхаченная".
So, let me just say this first.
Позвольте сказать сразу.
What did you just say?
Что, простите?
When you say ten, you mean nine, and we both know I can get you down to seven, so let's just say five.
Говоря "10", вы подразумеваете "9". Что я легко могу снизить до 7, так что давайте остановимся на 5.
What did you just say to me?
Вылижи мои шары. Что вы сказали?
- What did you just say to me?
– Что ты сказал?
What did you just say to me?
Что вы сказали?
Let's just say I helped him out of a jam.
Скажем так : я его сильно выручил.
- What did you just say to me?
– Что ты сказал? – Харви...
What did you just say to me?
Чего ты хочешь?
Um... let's just say it is, okay?
Давай просто скажем вслух?
Can't do that. He's being questioned. Charlie will just say whatever you want, but he didn't hurt that girl.
Его допрашивают. но он не трогал эту девушку.
Just say it.
Просто скажи это.
Just say it, you son of a bitch.
Просто скажи это, сукин ты сын.
Just say it!
Скажи!
well, let's just say that there was no pretend in that man.
давайте просто скажем что этот парень не притворялся.
Ms. Harris. First, let me just say that I-I'm a huge fan.
Мисс Харрис, знайте - я ваш фанат...
Did Turdhole just say there's a ship?
Пукан что, сказал, что там корабль?
I just saw you sitting over here, thought I ´ d come over and say hello.
Просто увидел, что вы сидите здесь, подумал, что стоит подойти поздороваться.
I just wanted to see Nikki, to say good night to Nikki.
Зашел пожелать Никки доброй ночи.
I just want to say good night and I love you.
Просто хочу пожелать спокойной ночи и сказать, что люблю тебя.
I just wanted to say I like what you're trying to do.
Мне очень нравится то, что вы хотите сделать.
I just called to say congratulations.
Я просто позвонил, чтобы поздравить.
[door alert chimes] I just want to say one word. That's all, Dennis, honest.
Из больницы сообщили, что наш парень в худи всё ещё без сознания, но наша подруга-квакер его опознала.
Just let me say it, and then you'll see what I mean. One word. Mediation.
И, друзья, есть совпадение с образцом ДНК с тела Анджелы, так что ждём, пока мы сможем с ним поговорить.
For example, I realize that when you see me doing something stupid and you don't say anything about it, you know, and you're just being nice.
Например, я понял, что когда ты видишь, как я делаю что-то очень глупое а ты ничего по этому поводу не говоришь, ты все понимаешь, и просто стараешься быть милой.
I just wanted to say good job today.
Просто хотела сказать, вы хорошо поработали сегодня.
You got something to say, just go on ahead.
Если хочешь что-то сказать, говори.
- I just want to hear you say it.
- Я хочу это услышать.
You just... you just gonna sit there and say nothing?
Так и будешь сидеть и молчать?
I just wanted to say thank you so much for dinner.
Я зашла поблагодарить вас за ужин.
I just wanted to say thank you so much for everything.
Я просто хотела сказать спасибо за всё.
Before you do, I just want to say I didn't mean to put it all on you earlier.
Я только хочу сказать, что не хотел всё на тебя переваливать.
- What did you just say?
Что вы сказали?
- I didn't just come here to say good-bye.
Я пришла не прощаться.
Donna, please, can't we just pretend that I didn't say what I said, like we usually do?
Донна, давай притворимся, что я ничего не говорил, как мы обычно поступаем.
So whatever it is you're gonna say, let's just pretend you said it, and I let it go, and we move in our separate directions, okay?
Так что если хочешь что-то сказать, то давай притворимся, что я всё понял, и теперь каждый может спокойно жить своей жизнью?
Uh, I'm just gonna say it, Sarge.
Я просто скажу это, сержант.
I just did my job. You say you're not embarrassed, even though convicting an innocent man obviously reflects poorly on you as a police officer. Your job is to arrest guilty people, not innocent ones.
Я делал свою работу. что осуждение невиновного очевидно плохо отражается на вас как офицере полиции. а не невинных.
Just gonna say it.
Просто хочу сказать это.
" Just gonna say it.
Просто хочу сказать это.
Didn't say a word, just fired.
Не сказал ни слова, только стрелял.
I say we just take that truck and go, let the cops come back for Monet.
Можем просто угнать грузовик. Пошлём за Монэ копов.
Don't be weak and say you'll die, just live.
Не будь слабым, хватит говорить о смерти. Крепись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]