English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Know what i'm sayin

Know what i'm sayin translate Russian

136 parallel translation
I'm so nervous I don't know what I'm sayin'
Я на нервах и совсем не то говорю.
That's good business, ya know what I'm sayin'?
Это хороший бизнес, понимаете?
Know what I'm sayin'?
Понял меня?
I'm sorry, man. I didn't see her grab the pitcher. You know what I'm sayin'?
Прости, я не видел, как она взяла кувшин.
You know what I'm sayin'?
Ты понимаешь, о чем я?
- Then you know what I'm sayin'!
- Тогда ты понимаешь, о чем я говорю!
Maybe you do, but I don't. - You know what I'm sayin'.
Тогда мы с вами будем писать.
You know, I told her, I don't wanna be on welfare my whole life ; you know what I'm sayin'?
Я ей сказал, не собираюсь всю жизнь сидеть на пособии.
You know what I'm sayin'?
У меня есть планы получше.
Hey, this one to all my dead homies, you know what I'm sayin'?
Так. Это за моих погибших братьев, ты понял?
You know what I'm sayin'?
А сам я вот что скажу.
- You know what I'm sayin'? - Oh, yeah, Tracy?
Да, Трэйси?
You know what I'm sayin'?
Яcнo, к чeмy я клoню?
You know what I'm sayin'?
Вы знаете, что я говорю?
You know what I'm sayin'?
- Ты понимаешь, о чём я?
Helen Keller, I ´ m talkin ´ to you. I know you hear what the fuck i ´ m sayin ´ to you.
Я знаю, что ты меня понимаешь.
You know what I ´ m sayin ´?
Понимаешь, о чем я?
You know what I'm sayin'?
Ты понимаешь, о чём я? У меня будет мотоцикл, крошка.
Know what I'm sayin'?
Ты ведь понимаешь, о чём я.
- You know what I'm sayin'?
- Вкурил что я имею в виду?
I'm just flossin'while those two'hos over there scratch it out... over who gets to knock the boots with me, you know what I'm sayin'?
Да я тут просто сижу коротаю время пока те две сучки вон там... не смоются, вот пристали-то, понимаешь?
You know what I'm sayin'? I know it sucks and all... but, you know, this is, like, home, you know.
Я знаю, что все это отстой и все же... все же, это как дом, понимаешь.
You know what I'm sayin'.
Ты знаешь, о чем я.
It's really hittin'the fan in there, you know what I'm sayin'?
Там такая заварушка, понимаешь, о чем я?
He was... two before the last one, not counting a little office thing in there which I'm trusting you with because if it gets out I'm on the street, know what I'm sayin'?
После него было ещё двое, не считая мелкой интрижки на работе. Говорю тебе это по секрету, потому что, если там узнают,.. ... меня вышвырнут.
I gotta get some chicken in me, you know what I'm sayin'?
А завтра придешь и купишь. Правильно, я говорю?
You know what i'm sayin'?
Вы понимаете, о чем я?
You know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чем я?
Grounds it, know what I'm sayin'?
Слышишь, что я говорю?
I mean, you know what I'm sayin'.
Ты прекрасно понимаешь.
You know what I'm sayin'?
Понимаете, о чём я?
You know what I'm sayin', Ray?
Ты знаешь, о чём я говорю, Рэй?
- You know what I'm sayin'?
Знаешь, что я тебе скажу?
- You! Y'all following'me around this damn store... you know what I'm sayin'?
- Вы ходите за мной по пятам!
You know what I'm sayin'?
Ясно?
I'm ready to go to jail...'cause you think I'm lyin about that lotto ticket... and I think you lyin about everything... you know what I'm sayin'?
Ты знаешь, что я сказал правду! А ты мне всё время врёшь.
You know what? Let me go and get my two... for all my pain and suffering. You know what I'm sayin'?
За все страдания, которые я испытал, я заберу пару, ладно?
I was gonna at least get, you know what I'm sayin'... at least two of'em, though... because of, you know what I'm sayin'... all the shit that I went through.
Ну, ты понимаешь. Ведь я столько пережил вместе с тобой.
You know what I'm sayin'?
Представляешь?
You know what I'm sayin'?
Врубаешься?
This girl been down with me, man! You know what I'm sayin'?
- Она столько сделала для меня!
We should host the battles together, you know what I'm sayin'?
Нам, наверное, стоит вместе организовывать состязания?
You know what I'm sayin'?
Вы понимаете, о чём я?
You know what I'm sayin'?
Ты поняла, да?
We ain't got shit else to do but go back to thunder Mountain, and that spot ain't exactly party central, you know what I'm sayin'?
Только что-то хорошее приснится, ты меня будишь. Не хорошо так ее бросать.
You know what I'm sayin'?
Понимаешь меня?
Whoo! Baby, you know what I'm sayin'?
Детка, улавливаешь мою мысль?
You know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чём я?
You know what I'm sayin'?
- Вы меня понимаете?
You know what I'm sayin'?
Понимаете меня?
You know what I'm sayin', I've been hearing this thing in my head, kind of like a dance between a man and three women.
Я уже слышу, как это будет звучать. Я уже слышу, как это будет звучать. Представь, три женщины с одним мужчиной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]