English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Know what that is

Know what that is translate Russian

4,470 parallel translation
You know what that is, don't you, Jim Joe?
Ты ведь знаешь, что это, Джим-Джо?
Well, I don't know what that is, but I love it.
Не знаю, что это значит, но я счастлива!
No, I don't even know what that is.
Heт, я дaжe нe знaю, чтo этo.
I don't know what that is.
Не знаю что это.
- Absolutely, and I don't even know what that is.
— Согласен, хотя и не знаю, кого надо бахнуть.
I don't know what that is, but no.
- Не знаю, что это, но нет.
Look up, way up there. You know what that is?
Посмотри наверх, вон туда, знаешь что это?
I found this, which I don't know what that is.
Я нашел вот это. Не знаю, что это.
- Do you know what that is?
- Знаете, что я сейчас делаю?
Do you know what that is, little girl?
Знаешь ли ты, что это, девочка?
- You know what that is?
- Ты знаешь, что это такое?
Don't know what that is.
Что бы это ни было.
I don't know what that is.
Я не знаю, что это такое.
I don't know what that is.
Я не знаю, что это.
You know what's crazy, is that I sell these big, fancy cars.
Знаешь, что дико? Что я продаю эти большие, модные машины.
I have been the subject of enough ridicule and innuendo to know the difference between a little danger and mortal danger, and I'm telling you that what you and Thomas and I face right now is the latter.
Я достаточно была субъектом насмешек и намёков, чтобы знать разницу между небольшой опасностью и смертельной, и я говорю тебе, что ты, Томас и я столкнулись сейчас с последним.
To know the difference in that moment, that is what makes an officer.
Знать разницу в этот момент, это что делает тебя офицером.
Which is why I need to know... when asked by the men, what will you tell them happened on the bow of the Walrus that night?
Поэтому мне надо знать... когда тебя спросит команда, что ты расскажешь им, о том что произошло той ночью на носу Моржа?
Marty, I don't think he meant that KA is actually - circling an actual drain. - Hey, you know what?
Марти, я не думаю, что "Каан и П" правда прикажут долго жить.
What they do want is to know who is the up-and-coming local firm, because they will colonize London by financing that firm, then franchising the city.
Они хотят знать, какая местная фирма на подъеме, потому что они будут колонизировать Лондон, профинансировав эту фирму, и выдав ей город во франчайзинг.
What we need to know is exactly what's happening up that valley.
Что мы должны знать точно... что происходит на этом участке.
by deception, by force, by who the fuck knows how. But what I do know is that he would ask my help to make it happen.
Но что я знал наверняка, он попросит моей помощи в этом.
It is of great importance that we know now what is in your heart, Debbie.
Нам очень важно знать, что происходит у тебя в сердце, Дебби.
I don't know what it is that you owe Flint or that he owes you.
Я не знаю что ты должна Флинту, или что он должен тебе.
Okay, first of all, I know this is gonna end, and it's gonna end badly. Well, if that's what you believe, it's probably why you're trying to push him away.
Послушай, если ты так уверена в этом, возможно, поэтому ты и пытаешься его оттолкнуть от себя.
Do you know what... what my takeaway is from hearing all that?
Знаешь что... Что я понял из всего этого?
I know what this is about. That old thing with the money manager.
Я знаю, в чем тут дело – старая история с менеджером, да?
The qualifier of insanely is the one that's a little tricky, you know what I mean?
Определитель безумия - это тот, кто умеет хитрить. Понимаешь?
But what we do know is that this pattern is increasing.
Но мы знаем, что эта закономерность возрастает.
The problem with your plan... is that I already know what I want.
Проблема твоего плана заключается в том, что я уже знаю, чего я хочу.
I know how difficult it is for you to see the scope of what we're doing here, but that's why I need the three of you.
Я знаю, как сложно тебе видеть весь размах того, что мы делаем здесь, но поэтому мне нужны вы трое.
It would be a relief to know that no matter what Our beautiful little boy is secure.
Мне будет спокойней, если несмотря ни на что, мой мальчик обеспечен.
I think you need to understand what happened and to know that you are the reason your father is alive.
Я думаю, что ты должен понять, что произошло. и узнать, почему твой отец жив.
I know you don't want to lose her, but if this is what she wants, I hope you would make that sacrifice for her.
Я знаю, что ты не хочешь терять ее, но если это то, что она хочет, я надеюсь, что ты пошла бы на такую жертву ради нее.
I don't know what that bitch is talking about.
Я не знаю, о чем эта сука говорит.
What if your future wife is somebody that you already know?
Что если твоя будущая жена - это кто-то, кого ты уже знаешь?
Because I'm finally doing what I love, and I know how hard it is to get to that place.
Потому что я наконец-то делаю то, что люблю, и знаю, как тяжело достичь этого состояния.
~ Well, I... ~ I don't know what it is that I'm looking for!
Я... - Я не знаю, что я ищу! - Мама...
We're obviously very familiar with what consulting is but why don't you go ahead and tell my friends here, because I don't think that they know.
Мы с тобой, конечно же, очень хорошо знаем, что такое консалтинг, но почему бы тебе не рассказать об этом моим друзьям, ведь мне кажется, они не представляют себе, что это такое.
Okay, yeah, you know what? Now that you say it, maybe it is a little bit about me.
Ладно, раз уж ты сама об этом спросила, может я и себя имел в виду.
I know that... nothing can ever undo what my son did, but... this child is part of my family.
Я знаю... чтобы я не делала, это не исправит то, что натворил мой сын, но... этот ребенок - часть моей семьи.
I think what you'd like to know is what time I left the house, which was around 9 : 00, right after I told Annalise that Sam knew Lila was pregnant.
Я думаю, вы хотите узнать, в котором часу я ушла - было около 9, сразу после того, как я сообщила Эннализ, что Сэм знал о беременности Лайлы.
You know what I like about you and me, Danny, is that we can lay all our cards on the table.
Знаешь, что мне нравится в наших с тобой отношениях, Дэнни, так это то, что мы оба можем выложить карты на стол.
I don't know what it is, but until we do, I will burn this building down before I let anyone touch that beautiful brain.
Не знаю, что, но пока мы не узнаем, я никому не позволю трогать твой прекрасный мозг.
You know... anything like that. What is your guys'nighttime routine with the kid?
А как вы укладываете своего ребенка спать?
I don't even know what that way is, but I'm sure you'll probably make some really shitty art about it.
Не знаю, нахрена оно тебе надо, но ты наверняка состряпаешь из этого очередное арт-шоу.
Well, I know I'm only a civilian and not official police like you, but it's obvious to me that what Backstrom needs is a lover.
Я всего лишь гражданская, а не такой настоящий коп, как вы, но мне очевидно, то, что нужно Бэкстрому, это подружка.
- Ma'am, at this point, what we know is that on your son's property...
- Мэм, согласно этой версии, мы знаем только то, что в квартире вашего сына...
- I don't know what that guy's deal is.
- От рук отбился.
What I know is that you tried to set up Mike and Brent because of what they did.
Я знаю, что вы пытались подставить Майка и Брента за то, что они сделали.
What I'm saying is that... that-that we can do this, because you know about babies, but I could teach it to, uh... you know, fish and... and fix cars.
Я хотел сказать, что мы справимся с этим, потому что ты знаешь о детях, ну а я мог бы научить его знаешь, рыбачить и... ремонтировать машины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]