English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Looking for this

Looking for this translate Russian

2,316 parallel translation
Looking for this?
Это ищешь?
Cutler- - he goes over there looking for this extinct plant, uh, he finds it, and somehow, it gets him killed?
Катлер... он поехал туда в поисках этих вымерших растений, нашел их, и как-то из-за этого его убили?
Looking for this?
Не это ищешь?
She really perked up when I mentioned you were looking for this suit.
Она прям ожила, когда я сказал, что вы искали костюм.
You looking for this?
Это ищешь?
Looking for this?
Это ищите?
We were in such a good place, looking for houses, talking about getting pregnant, and all of a sudden, there was this shift.
У нас все было так хорошо, мы искали дом, говорили о том, чтобы забеременеть, и тут вдруг все сразу изменилось.
You two have been taking it slow for over a year, and now he's home and he's probably looking to see if this is gonna be something real.
У вас был медленный темп больше года, сейчас он вернулся, и он наверняка пытается понять, по-настоящему ли отношения между вами.
Is this what you're looking for?
Это ищешь?
And in times like this, we want to know that someone is looking out for our interests.
И в такие моменты, мы хотим знать, что кто-то защищает наши интересы.
No, I know the girl who plays this violin and I'm looking for her.
Нет, я знаю девушку, которая играет на скрипке, и я ищу её.
This is just the break you've been looking for.
Вот и связь, которую мы искали.
I'm not looking for anything serious, but if you wanna hang out, bust through seasons one and two of "The Walking Dead," maybe throw together some artisan flatbreads and roll around a little, then... let's do this.
Я не хочу ничего серьёзного, но если ты хочешь потусить, посмотреть первые два сезона "Ходячих мертвецов", сварганить вместе парочку пицц и немного покувыркаться, тогда... давай сделаем это.
I was at Barnes and nobles with my mom. And while she was looking for a book, I saw this picture of Jennifer Lawrence in a magazine.
И когда она выбирала покупки, я увидел фотографию Дженнифер Лоуренс в журнале.
So the officers in the fun bus were looking out for robberies and this fella told them he'd just been robbed by two lads just before midnight.
К офицерам патрулирующим в этом районе подошел парнишка и сказал, что незадолго до полуночи, его ограбили двое.
This is the Police Department, we're looking for Vincent Dabler, he was seen leaving a psychiatric hospital with a female patient.
Комиссариат полиции. Мы ищем Венсана Даблера. Он покинул больницу вместе со сбежавшей пациенткой.
That's 16 million eyeballs out there looking for clues that can help us catch this son of a bitch.
А это 16 миллионов глаз, которые помогут тебе найти улики, которые помогут нам поймать этого сукина сына.
People thought he was this sleaze, surrounding himself with all these women, but it's because he was looking for something he couldn't find.
Люди думают, что он был скользким типом, окружавшим себя всеми этими женщинами, но это просто потому, что он искал то, что никак не мог найти.
If what you say is true and this list is filled with bad people and Walter was looking into it, and now he- - the only way to keep this family safe is for everyone in it to stop asking questions, including you, Oliver.
Если то, что ты говоришь, правда, и это список опасных людей, и Уолтер копался в нём, а сейчас он... единственный способ обезопасить нашу семью - всем нам перестать задавать вопросы, включая тебя, Оливер.
We kind of had this poster of all these guys, and we went out looking for them every night.
Мы выламывали дверь и выволакивали кого-нибудь из дома.
I mean, the way you're processing this data, I would say you're going to find what you're looking for in...
В смысле, если ты так будешь обрабатывать данные, то, по-моему, сможешь найти, что ищешь, через...
Or... since I'm only looking for Randall and I don't got eyes for you one way or the other, we could go about this different.
Или же, раз я ищу только Рэнделла, а твои дела меня не заботят, мы могли бы всё решить иначе.
But I went looking for you anyway because I thought that you would be this... missing piece that made everything make sense.
Но я все равно пошла искать тебя, потому что я подумала что ты будешь тем... недостающим куском, который придает всему смысл
Well, because this type of art is just not what we're looking for.
Потому что мы ищем не такое искусство.
Looking for related cases, this popped up.
Я просматривал похожие случаи, и мне на глаза попалось это дело.
We are looking at an arrière-pensée - for this persecution. - I believe the defendant has already been allowed an extended break.
Мы видим скрытый умысел в этом преследовании.
What are you looking for, Miller, an easy answer to this?
А чего вы хотите, Миллер, простого решения?
This is gonna sound really strange, but I'm looking for a corpse that went missing today.
Это может показаться странным, но я ищу труп пропавший из морга.
Does this prove Yates is who I'm looking for?
Разве это докажет мне, что Эйтс тот, кого я ищу?
This is who we're looking for.
Вот та, кого мы ищем.
Do you think I want to spend my vacation in this smog-hole looking for some actress?
Неужели вы думаете, что мне хочется провести отпуск в этой задымленной дыре в поисках какой-то актрисы?
What you're really looking for was this... like I offered.
А ищешь ты вот это... как я и говорил.
That girl at the station this morning- - she was looking for Kallie, thought she was missing.
That girl at the station this morning- - she was looking for Kallie, thought she was missing.
My good man, I'm looking for the maiden who fits this pastie so I may maketh her my wife.
Уважаемый, я ищу деву которй подойдет эта накладка. я собираюсь взять ее в жены
My wife, and I'm not looking for sympathy for this, but she was very ill with kidney disease.
Моя жена... И я не ищу сочувствия, но у неё была тяжелая болезнь почек.
They're looking at this guy for racketeering and criminal conspiracy.
Они смотрят на этого парня за шантаж и преступный сговор
This is what they've been looking for.
Вот, что они ищут.
So the body was found in this dumpster over here by a homeless dude who was looking for cans.
Тело нашёл здесь в мусорном контейнере один бездомный, который искал консервные банки.
No, this isn't about me looking for extra credit.
Нет, это не для меня.
I'm sorry if this is, like, really insulting, but you're, like, really good-looking for a doorman.
Прости, если задену твои чувства, но ты слишком красивый для привратника
I come all this way looking for a Stackhouse.
Я прибыл издалека в поисках Стэкхауса.
Valerie Dupree was killed by the most powerful toxin known to man - a substance this clinic uses every day yet which no lab would ever find unless they were looking for it - botulinum toxin.
Валери Дюпре была убита самым мощным известным токсином - веществом, которое в этой клинике используется каждый день, но которое не будет обнаружено в лаборатории, если только не искать именно его - ботулотоксином.
I've been looking forward to this for a long time.
Я ждала этого момента долгое время.
We got damn near every cop in this city out looking for who shot him.
Сейчас каждый коп в городе разыскивает стрелка. Рада слышать.
I'm sorry to arrive like this, but, when word came you were looking for me, I had to leave cape town in a hurry.
Прости, что свалилась как снег на голову, но когда стало известно, что ты ищешь меня, мне срочно пришлось уехать из Кейптауна.
There's this new crew out of New York that's been pushing their way into prostitution, looking for a cut of everyone's action.
Появилась новая банда из Нью-Йорка, пытается подмять под себя здешних проституток, и в методах не стесняется.
My guess is this guy's killing hookers and runaways because no one's looking for them, right?
Мое предположение - это парень убивает проституток и убежавших из дома подростков, потому что их никто не ищет.
Are you looking at Sofia for this?
Вы рассматриваете вариант, что в этом замешана София?
ZOE : Okay, this is... not the escape that I was looking for.
Так, это... не тот выход, который я ищу.
If you're looking for storage, this is your dream place.
Если вы ищите кладовку, то это место вашей мечты.
And you think this is the justice that they were looking for?
И вы думаете, такого правосудия они искали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]