English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Make a note

Make a note translate Russian

252 parallel translation
Oh, Bob, you've got it! Make a note of that.
- Боб, ты заполучил, что хотел!
Make a note of that.
Возьмите на заметку.
I'll make a note of it.
- Спасибо, приму к сведению.
Doc, make a note of their names.
Док, запишите их имена.
Make a note of that, doc.
Запишите это, Док.
I make a note that little René...
Я отмечу, что маленький Рени...
I'll make a note of it.
Я возьму на заметку.
Landis, make a note of this.
Лэндис, обрати внимание.
I'll make a note of your insolence.
Я возьму на заметку твою дерзость.
Make a note that it was approved.
" Отметь в акте, чтобы это было одобрено и будь внимательнее.
Whenever one of these corporations is referred to in the journals... you will make a note of it, and consolidate these into a report... which must be mailed at the end of every day.
И если какая-нибудь из этих корпораций будет упоминаться в журналах вы сделаете заметку и внесетё её в отчёт, который вы будете отправлять ежедневно.
I'll make a note of it.
Я приму это к сведению.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Make a note of this. And you start loving it.
Так и запишите - и заставляет вас наслаждаться этим.
Make a note of everything he does.
Записывайте все, что он делает.
You might want to make a note about morale, Gemma.
Вы могли бы прочитать нотацию о морали, Гемма.
I'll make a note to remind you.
Я буду напоминать вам.
Especially good are the artist's paintings of animals, beasts and birds, among which we can make a note of the deer, lion and giraffe.
Особенно художнику удаются животные, звери и птицы, из которых можно отметить оленя, льва и жирафа.
Bones, if you're satisfied that the mutation theory is applicable, I'll make a note of it in my report.
Боунс, если вас устраивает теория о мутации, я помечу это в моем рапорте.
Did you make a note?
Повтори.
Yes, I'll make a note of it.
Да, я запишу.
Now make a note of the readings, will you?
Запиши, пожалуйста, показания?
We'll simply make a note in their records and say no more about it.
Мы будем просто сделать отметку в своих записях... И говорить больше об этом.
I'll make a note of that in the register.
Я сделаю замечание, в журнале.
We've got to go see Sloan. Okay. Make a note of it.
После этого, он больше не хотел был частью этого. "
I shall make a note of your attitude.
{ \ cHFFFFFF } Я учту ваше отношение.
Yes, I'll make a note of it.
Да, буду иметь это в виду.
Yes, make a note, Colonel, to discuss discipline in the ranks.
Отметь, что нужно будет обсудить дисциплину.
I'll make a note of it.
Я записываю.
Make a note of this.
Запиши это.
Let me make a note.
Мне нужно записать это.
Ridley, make a note here, would you, if you got... nothing better to do.
Ридли, запиши там, пожалуйста, если тебе нечем больше заниматься.
You make a note of everything that's yours.
Ты записываешь все, что принадлежит тебе.
I'll make a note of it, sir.
Я запишу это, сэр.
Please make a note of it.
" Пожалуйста, не забудьте. Кх-м.
I'll make a note of that in my report.
Я отмечу этот факт в своем отчете...
I'll make a note not to consult them for legal or medical advice.
Я помечу, что не стоит обращаться к ним по юридическим и медицинским вопросам.
Lucy, make a note that the bottle was struck, but did not break.
Люси, отметь, что бутылка упала, но не разбилась.
His picture is missing I must make a note of that.
ФотограФии нет. Нужно будет разобраться.
Make a note in the log.
Сделайте пометку в журнале.
Please make a note of it.
Имейте это в виду.
Make a note about not having Phil Donahue back next year.
Кто-нибудь запишите. На следующий год не приглашаем Фила Донэхью.
Make a note of that, Mitchell.
Запишите это, Митчелл.
No problem, I can take that as well, I'll just make a note.
Без проблем, проведу и ее тоже. Просто поставлю пометку.
- I'll make a note of it, sir.
- Я возьму это на заметку.
Make a note of that.
- Отметь это.
- I'll make a note of that.
Я люблю тебя.
- I'll make a note of it, sir.
Слушаюсь, комиссар.
Make a mental note... line up heliport shuttle to L.A.X.
Ќадо вз € ть на заметку... нужно достать шаттл на аэродроме в L.A.X.
Superintendent Carter, perhaps it would be possible for your men to make a special note of all the Bs in your area, especially small shopkeepers, and, naturally, keep tabs on all strangers as far as possible.
Суперинтендант Картер, направьте внимание своих подчиненных на тех, чья фамилия начинается с "Б", особенно владельцев лавок. И, естественно, приглядывайте за приезжими.
Make a good note MR What's-Your-Name : nobody has ever run in our family.
- Зарубите себе на носу, мистер, как вас там, что в нашем роду никто и никогда не бегал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]