English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Minutes away

Minutes away translate Russian

697 parallel translation
Fiumicino is just 10 minutes away!
Отсюда до Фьюмичино 10 минут!
Two minutes away.
В 2-х минутах отсюда.
Outpost 4, now five minutes away, sir.
Аванпост 4 в пяти минутах от нас, сэр.
We're only 5 minutes away.
Нам идти около пяти минут.
And his son Kyohei, fled to New York after the hit and run. If we can get him to talk, Kyoko would have no alibi for those twenty minutes away from the show.
сбежал в Нью-Йорк сразу после наезда. то проясним ситуацию с алиби Киоко на те 20 минут во время ее шоу.
- It's just five minutes away - So I should take him?
- И я должен его туда везти?
- About 12 minutes away.
— Минут двенадцать.
To get back would be a three-day hike for me, but for him, it's only minutes away.
Вернутся назад займет у меня три дня, для него же это всего лишь минуты
Cardassian warship three minutes away.
Кардассианский корабль в трёх минутах пути.
It's thirty minutes away. I'll be there in ten.
Я буду в десять.
We're still two minutes away.
Мы будем там через две минуты.
But that's 20 minutes away!
Но ведь это через 20 минут!
We were stationed 15 minutes away from Istanbul.
Ќас расквартировали в 15 минутах от — тамбула.
My new job is just ten minutes away.
И моя новая работа всего в 10-ти минутах отсюда.
Which means the Dominion fleet is minutes away.
Что значит, флот Доминиона будет с минуты на минуту.
Dammit, there's a mall five minutes away!
Чёрт возьми, в пяти минутах езды есть универмаг!
Dad, Drew called from the helicopter, and they're still two minutes away.
Пап, Дрю звонил из вертолета, они в двух минутах отсюда.
You're probably two minutes away from leaving without a rental.
Через две минуты вы уйдёте домой без кассеты.
Pounding away at the office from dinnertime till just a few minutes ago.
Вкалывал в офисе с обеда и закончил несколько минут назад.
Even ten minutes is a long time to be away from you.
Даже 10 минут без тебя - целая вечность.
I just said even ten minutes is a long time to be away from you.
Я сказал, что и 10 минут без тебя - это вечность.
You know, dear, if we could just slip away for a few minutes,
Ты знаешь, дорогая, если бы мы могли просто ускользнуть на несколько минут,
And I'd stand behind her like this and brush away for 20 minutes at a time.
И я стояла за ней вот так и расчесывала около 20 минут каждый раз.
It'll take him just 10 minutes to take it away.
Ему хватит 10 минут, чтобы забрать его.
You do, I give him 10 minutes to fly away with your restaurant.
Познакомишься. Ему хватит 10 минут, чтобы стащить твой ресторан.
Well, if - if you w-w-wouldn't mind, sir... if I could get away a f-few minutes early s-sometimes.
Ну, если вы не против, сэр... если бы мне иногда можно было уходить на пару минут пораньше.
You threw away the cipolin fragment, you broke the chair, then you criticized the mayor's work by changing the minutes.
Ты выбросил фрагмент мрамора, сломал кресло, затем ты компроментировал работу мэра, изменением актов.
We need you in here for a few minutes if you can break away.
Бик, извини, но ты нам нужен ненадолго в той комнате, если сможешь уйти.
Gloire de la Chalieu, 5 minutes away.
А вы?
Don't put the car away, Albert, I'm leaving for Moulins in 5 minutes.
Альбер, не отгоняйте автомобиль.
Raymond, why don't we just sneak away for a few minutes, sit down somewhere quietly and have a drink?
Рэймонд, давай ускользнем отсюда на пару минут, где-нибудь присядем и выпьем вместе?
We're minutes away, Hansen.
Мы в паре минут от вас.
In five minutes, we throw it away.
Через минуту мы их выбросим.
This glass will be cleared away in a couple of minutes.
Это стекло уберут через пару минут.
If I get Parra away from his desk for a few minutes for an interview, can you get the case and bring it here?
Если я уведу Парру на несколько минут, чтобы взять интервью ты сможешь добраться до портфеля
OK. But keep those Dinky toys away from this airplane for 15 minutes. Maybe less.
Ладно, придержи эти игрушки еще на 15 минут.
Ah, right away, I have an appointment In 5 minutes.
Сейчас, а у меня деловая встреча через 10 минут.
Just for a few minutes, then they'll go away.
Йоссариан. Они прилетели повидать тебя перед смертью.
You better take me up on this quick. In 45 minutes, I'll get up and go away.
Вы подождите, я быстро вернусь.
When not 15 minutes earlier, you'd been humping away in bed with the woman I was going to marry.
Хотя за какие-то 15 минут до этого валялся в постели с женщиной, на которой я собирался жениться.
I can't even be away for five minutes.
Даже на пять минут нельзя отлучиться.
It'll go away in 2 minutes.
Через две минуты пройдет.
Give me two minutes to break away.
И дай мне две минуты, чтобы закончить.
I'm happy to be away from my cousin Brad for a few minutes.
Счастлив, что отделался от кузена Брэдли хоть на пару минут.
I'll be there in less than 5 minutes. Now, listen carefully, don't go to Central. Go right away to the Admiralty Branch.
Так, планы меняются, вы должны перевести деньги в Адмиралтейском отделении.
The man's daughter, eight years old, was away from his side for no more than ten minutes. She doesn't remember anything.
Его дочь, восьми лет,... отошла от него минут на десять.
- The bad news is... the 84 is a half hour away... and then Hartford's another 45 minutes on the freeway.
- Плохая новость в том, что 84-ое в получасе езды отсюда а до Хартфорда еще 45 минут по шоссе.
So the loony goes away, but he's back five minutes later saying, "Nurse, nurse, that barmaid winked at me."
Псих уходит, но возвращается через пять минут : "Сестра, сестра, а барменша мне подмигнула".
So he's away again, but he's back 10 minutes later saying,
Он снова уходит, но возвращается через 10 минут и говорит :
Now, when you bowl, you're supposed to walk nicely back to your mark, get that sort of far-away look on your face, masturbate enigmatically you know, for about four or five minutes, so the cameras can all get you in focus...
Когда ты подаешь мяч, то должен спокойно подойти к своей отметке, нацепить на лицо маску безразличия, подрочить с загадочным видом примерно минут пять-шесть, чтобы все камеры успели на тебя нацелиться...
If the pain gets too much, you can take your hand away and you'll be dead in five minutes.
Боль страшная, но если уберешь руку, то умрешь минут через пять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]