English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Need a ride

Need a ride translate Russian

675 parallel translation
You need a ride somewhere?
- Тебя куда подвезти?
Do you need a ride?
Может подвезти?
I need a ride.
Мне нужно уехать.
Uh, you girls need a ride? - No!
- Эй, девчонки, вас подбросить?
- Elia, need a ride?
- Элия, что ты тут делаешь? Подвезти тебя? - Ха!
Need a ride tomorrow?
Завтра за вами заехать?
- You need a ride?
- Тебя подвезти?
You two need a ride?
Не желаете прокатится?
I need a ride west, fast.
Мне нужно как можно быстрее на дорогу на запад
How come you guys only come by when you need a ride?
Тогда зачем вы меня достаете, когда вам нужно доехать?
Y'all need a ride?
Надо подвезти?
Now, y'all sure you don't need a ride?
Ну что, точно подвезти не надо?
Do you need a ride?
- У тебя машина? - Да. Подвезти?
I wasn't sure if it was you, but I thought you might need a ride.
Я не была уверена, что это вы, но я просто хотела вас подвезти...
Hey, you need a ride, girl?
Эй, подвезти тебя, крошка?
Sure you need a ride
Уверен, что подвезти.
Do you need a ride anywhere or anything?
Вас, может быть, подвезти?
I need a ride home.
Подвези меня до дома.
Need a ride?
Подвезти?
Hey, you need a ride?
Эй, тебя подвезти?
Need a ride home?
- Тебя подвезти до дома?
Because we need a ride.
Потому что мне нужен водитель.
Do you need a ride home?
Тебя подвезти?
Do you need a ride?
Можно Вас подвезти?
Do you need a ride, or...?
Может тебя подвезти или...?
I need a ride.
Мне надо туда попасть.
Well, if you need a ride home tonight, don't hesitate to ask.
Если сегодня захочешь, чтобы тебя донесли до квартиры, не стесняйся просить.
Yeah. I'm gonna need a ride when I get there.
Мне понадобится машина, когда я прилечу.
Khanny, baby. We need a ride.
Бурёнка, детка, подвези нас.
I won't need a ride.
Не нужно меня подвозить.
- Look, I no longer need a ride from you.
- Послушай, я больше не хочу, чтобы ты меня возил.
- Do you need a ride?
- Тебя подбросить?
I don't need a ride.
Сегодня не надо.
If you need a ride home- -
Что ты тут делаешь?
Don't need a ride! In your little head.
И не надо меня подвозить!
You need a ride?
Тебя подвезти?
- I need a ride.
- ћен € нужно подвезти.
I was on my way to work. Do you need a ride?
Я ехала на работу и подумала, может, тебя подвезти?
- Girls, I think I'm gonna need a ride.
Девочки, подбросите меня? Я тороплюсь.
We're going to eat somewhere here, so I won't need a ride.
Мы перекусим неподалёку, подвозить меня не нужно.
Then one evening, in need of a ride, she asked me.
Но вечером ей требовались услуги шофера.
Nobody's hurt but we need a ride.
- Сколько убитых?
- Need a ride?
- Подвезти?
We're talkin'hard-core fun, man. All we need to do is put a ride together to the bush... and we're in business.
Речь о крутом замесе, друг, нужно только вместе доехать до кустов.
You sure you don't need a ride?
Ты до дому сама доберёшься?
Eddie, I need for you to give me the keys to your car, and for you to catch a ride with Harvey.
Эдди, дай мне, пожалуйста, ключи от своей машины, а сам езжай с Харви.
Well, if you need that ride just give me a call.
Если захочешь, чтобы я тебя встретила просто позвони.
Need a ride to class?
Подвезти тебя в школу?
It's not like I need to ride a little bus to school.
Это не значит, что меня нужно возить в школу на микроавтобусе.
What we need is someone in a shuttle to ride the rapids in front of Voyager.
Что нам нужно – это чтобы кто-то в шаттле шёл через пороги прямо перед "Вояджером".
But you need a ticket to ride...
Но тебе нужен билет...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]