English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Need you

Need you translate Russian

124,208 parallel translation
I need you to call Agent Christopher. Tell her everything.
ѕозвони агенту ристофер, расскажи ей всЄ.
I need you to listen to me very carefully.
Теперь слушайте меня внимательно.
Okay, look, I've... I've signed off. But, Richard, I need you to look me in the eye and tell me that this is gonna work,'cause if it doesn't, I'm completely fucked.
- Я одобрил сделку, но, Ричард, погляди мне в глаза и скажи, что все получится, потому что, если это не сработает, я в полной заднице.
Hey, I need you to meet me at the loading dock behind Spilker in 10 minutes.
Давай встретимся на погрузочной площадке за "Спилкер"
Come on, buddy, I need you.
Ну же, приятель. Ты мне нужен.
- I am telling you the truth because you are the one I trust, and I really just need your support right now.
Я говорю тебе правду, потому что доверяю только тебе. И сейчас мне очень нужна твоя поддержка, малыш.
I need you.
Ты нужна мне.
The thing is, I think I kind of need you too right now.
Фишка в том, что ты мне, вроде как, тоже сейчас нужна.
You don't need me anymore.
Вы больше во мне не нуждаетесь.
You need a hand?
Помощь нужна?
He said, " You need a pencil, a notebook, and a brain.
Он сказал : " тебе нужны карандаши, тетрадки и мозги.
You kind of need a lot.
Тебе нужно многое.
We wouldn't need much from you.
Нам от вас многого не понадобится.
You don't need me anymore.
Я вам больше не нужен.
If everybody need to look skinny like you for job, nobody have job.
Если для работы нужно быть такой худой как ты, никто бы не работал.
You need to be able to tell them where you ate, what you ate, who you ate with, and why you picked that place to eat.
Вы должны рассказать им, где едите, что едите, с кем едите, и почему выбрали именно это место для обеда.
You can get her back if you need to.
Ты можешь вернуть её, если нужно.
Hey, listen... I think you guys need to be here more.
Эй, послушайте... думаю, вам почаще стоит быть здесь.
So, listen, I need to tell you something.
Слушай, мне надо сказать тебе кое-что.
What happens in these cases is you need a new name to fit in, where you're going.
Так случается в тех случаях, когда тебе нужно новое имя, подходящее для того, куда ты едешь.
You told me we need to come up with a new plan.
Вы сказали мне, что нам нужно придумать новый план.
Look, I'm sorry, I know it's so late, but I need to tell you something, and I'm only telling you because I trust you.
ѕрости, что так поздно, но € должен тебе кое-что сказать, потому, что € тебе довер € ю.
What do you need me to do?
" то € должна сделать?
- Tough guy. - You need to go.
- рутой парень!
Wyatt, you need to go.
- ¬ айет, тебе пора.
But do take the time you need to think about it.
Но возьмите еще время, которое Вам понадобится, на размышления об этом.
You don't really need to be replaced.
Тебя особо незачем заменять.
You need me... the half-crazed, half-Apache who will do anything to get your back.
Безумный апач-полукровка, готовый ради тебя на все.
Oh, and now that I'm out of the company, you'll need to tell Monica what transpired.
Да, кстати, раз я вышел из компании, ты сам расскажи Монике, что случилось.
Do you guys need me to go somewhere else?
- Мне выйти, чтобы не мешать вам?
So, um, it's actually good that you're here, because... you want in and we need funding, especially since no VC in town will touch us, not even Monica's new firm.
А во-вторых, хорошо, что ты заехал, потому ты хотел участвовать, а нам нужны деньги, учитывая, что с нами не свяжется ни один инвестор, даже новая фирма Моники.
Then, we just need to extricate you from this situation.
Тогда нужно просто выпутать тебя.
Now, you need to break this thing off clean and clear, so you just walk into that office and... and you look her in the eyes, and you say...
Нужно порвать с ней быстро и четко. Ты зайдешь в кабинет, посмотришь ей в глаза...
- to a whole other level. - Jack Barker... you're gonna need a miracle.
- Джек Баркер, тебя спасет только чудо.
So, we need to talk to you.
- У нас к тебе разговор.
You need to talk to me?
- У вас ко мне разговор?
If... if you need to kick another hole in the door, - we'd understand.
- Если ты проломишь еще одну дыру в двери, мы поймем.
Don't you need a visa to go to China? Yes.
- Разве в Китай не нужна виза?
Dinesh, you need to move.
Динеш, тебе надо идти!
Dinesh, you need to move, now.
- Динеш, выдвигайся. Скорей!
Dinesh, you need to move. I mean, come on. - You need to go.
- Динеш, не стой на месте!
You know, I may need a little help getting to the bottom of this from my very good friend, Keenan Feldspar!
Поможет мне в этом разобраться мой хороший друг - Кинан Фельдспар!
- You really don't need my help?
— Помощь-то моя тебе не нужна.
There's something you need to know.
Ты кое-что должна узнать.
We need a man of God, and it absolutely has to be you.
Нам нужен человек Божий, и это обязательно должен быть ты.
You just need a handle.
Тебе лишь нужно разобраться.
Whatever's causing people to act crazy up here, we need to know what it is, do you hear me?
И от чего бы люди тут не съезжали с катушек, Мы должны знать из-за чего, слышите?
Are there any insurgents you still need to find?
Есть еще повстанцы, который тебе нужно найти?
Sometimes confidence is all you need.
Иногда все, что вам нужно, это уверенность.
But sometimes all you need is a plan.
Но иногда вам нужен всего лишь план.
But sometimes all you need is to be alone.
Но иногда всё, что вам нужно, это быть одному.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]