Need to translate Russian
166,538 parallel translation
Your Mom and I need to have a talk.
Нам нужно поговорить.
We need to know who signed a prisoner named Wade Davies to Texas Rangers two days ago.
Нам нужно знать, кто оформил передачу Уэйда Дэвиса техасским рейнджерам два дня назад.
Well, in that case, I might need to get myself a good lawyer?
Ну, в таком случае, мне нужно найти себе хорошого адвоката, правда?
We need to talk.
Нам нужно поговорить.
Roger and I need to talk.
Я хочу поговорить с Роджером.
- I just need to sit down for a second.
- Просто нужно присесть на секунду.
We need to insert another word for a big picture, a grand scheme, a...
Нам нужно вставить другое слово вместо картины, то есть, схему...
No need to rush.
Можно не спешить.
- We need to do a lot more of those. - Yeah, a lot more.
Будем делать больше таких проектов.
- No, we need to tighten the shot. - Good idea.
Нет, нужно обрезать кадр.
We need to get back inside right now.
Нам нужно вернутся внутрь прямо сейчас.
You need to arrest her.
Ты должна арестовать ее.
We need to split up for time's sake.
Нам нужно разделится чтобы сэкономить время.
And the trees need to be trimmed before they touch the house.
И эти деревья нужно подрезать перед тем, как они достигнут дома.
Someone who would be sure that we wouldn't get in the way of what they might need to do to bring this group down.
Кто-то, кто убедился бы, что у них на пути не будет ничего стоять, если им придется действовать, чтобы схватить эту группу.
Actually, I could do with a hand at the shack, I need to clear out some junk.
Если честно, мне пригодилась бы помощь с домиком, нужно разгрести хлам.
I know this is a difficult time, but I need to ask a few questions.
Я знаю, что вам сейчас нелегко, но нужно задать пару вопросов.
We need to get that note dusted for prints as soon as possible.
Нужно как можно скорее снять с записки отпечатки.
Chase Patricia - - we need to find out who her mysterious tenant is.
Наберите Патришу, нужно выяснить, что это за таинственная постоялица.
I think you need to pay this Lizzie another visit.
Думаю, вы должны наведаться к этой Лиззи ещё раз.
You need to speak to my sister.
Вам нужно поговорить с моей сестрой.
I need to go and lie down for a while.
Мне нужно пойти прилечь.
I'm surprised you need to ask.
Я удивлён, что вы ещё и спрашиваете.
- They need to get home.
- Ом нужно вернуться домой.
You don't need to see my stiffie?
Приглашение не проверите?
I need to ring-fence off this entire area.
Мне нужно оцепить это место. Зачем?
If I'm gonna do it again you need to tell me the truth.
И если придётся делать так ещё раз, то я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
So, Florence, you and I need to talk to the staff.
Итак, Флоренс, мы с вами пообщаемся с персоналом.
All you need to do is pick up some flowers on your way home tonight, tell Rosey you're sorry, it was all your fault, and you love her very much.
Ты должен лишь по пути домой купить цветы, попросить у Рози прощения, сказать, что это всё твоя вина, и что очень её любишь.
Now, come on, you need to start focusing on helping the Chief solve this murder.
Давай, соберись и помогай шефу расследовать убийство.
The reply - - " We need to stop.
Ответ : " Нужно остановиться.
We need to get the boat back before it gets dark.
Нужно вернуть лодку, пока не стемнело.
You don't need to say it.
Не обязательно это говорить.
I need to go and check something in the victim's bedroom first.
Сначала нужно кое-что проверить в спальне жертвы.
Guys, I really need to hear them.
Ребята, мне очень нужно услышать их.
I can't go out there and deal with them, so this is what I'm gonna need you to do.
Я не могу выйти отсюда и успокоить их, поэтому вот, что ты должен сделать.
I don't need to rest.
Мне не нужен отдых.
Bailey, need you to get a location on the captain
Бэйли, определи местонахождение капитана как можно скорее.
Now I'm going to give you what you need.
Сейчас я собираюсь дать тебе то, в чем нуждаешься ты.
But there's a chance here to use what they wanted for a greater good, to burn down the corruption that is eating away at this country and give us the fresh start we need.
Но есть еще шанс использовать то, что хотели они, ради общего блага, чтобы смести коррупцию, которая поедает наше государство, и начать все заново с чистого листа.
You will have access to whatever resources and Intel you'll need.
Вы получите доступ к любым ресурсам и технике, которые вам понадобится.
Must need a very vivid imagination to write that.
Чтобы создать такое, наверняка нужно живое воображение.
I need you to collect the laptop from Sylvie's estate and get it to the lab.
Заберите ноутбук из поместья Сильви и отвезите в лабораторию.
I'm also going to need the folders containing our background checks and gather up the suspects.
Также мне понадобятся папки с биографиями, и нужно будет собрать подозреваемых.
Whether or not you want to admit it, you need my help.
Хочешь соглашаться ты или нет, тебе нужна моя помощь.
We got to call Tio and tell her we need her now.
Мы должны позвонить Тио и сказать что она нужна нам сейчас же.
But that means I'm going to need a replacement.
Но это значит, что мне нужна замена.
We're gonna need you to take a ride with us.
Нужно, чтобы ты проехал с нами в участок.
So I'll need all the keys you have to Charlie's room.
Поэтому мне нужны все ключи от номера Чарли.
We'll need a room to base ourselves in while we're here.
Нам понадобится номер, чтобы расположиться, пока мы здесь.
- Of course, sir. - Dwayne, JP, I need you to fetch someone.
- Дуэйн, Джей-Пи, вы должны кое-кого привести.
need to know 46
need to talk to you 16
need to talk 21
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54
need to talk to you 16
need to talk 21
tomas 217
touche 95
toto 177
toes 106
to infinity and beyond 21
toma 39
tomo 54