English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Need anything else

Need anything else translate Russian

776 parallel translation
And if you need anything else, I'm going to play them together for you on the piano.
А если понадобится что-то еще, то я буду играть им на фортепьяно.
If Dix has success, he doesn't need anything else.
Успех Диксу заменяет все.
If you need anything else later on, we'll try to help.
Если вам нужно что-нибудь еще, мы попытаемся вам помочь.
If you've got good old American know-how, you don't need anything else.
Есть смекалка - удача ни к чему. Это американское ноу-хау.
- If you need anything else, just call.
- Что-нибудь ещё?
- Do you need anything else?
Вам что-нибудь еще?
Doesn't your master need anything else?
Нужно ли господину еще что-нибудь?
Do you need anything else?
Вам что-нибудь ещё нужно?
Now, you need anything else?
Теперь... Тебе нужно что-нибудь еще?
Do you need anything else?
Вам еще что-нибудь?
He doesn't need anything else.
Больше ему ничего не надо.
- You don't need anything else, right?
- Вам больше ничего не нужно?
Do you need anything else?
Тебе ещё что-то нужно?
Do you need anything else?
- Тебе что нибуть еще нужно?
Maitre... Do you need anything else? - Oh, I do...
Мэтр, вам больше ничего не нужно?
I don't need anything else.
Я же сказал тебе, что мне больше ничего не надо.
Need anything else?
Ещё что-нибудь нужно?
Do you need anything else?
Тебе ещё что-нибудь нужно?
- Need anything else?
- Еще что-нибудь нужно?
Will you need anything else, Doctor?
Вам что-то ещё нужно, доктор?
If you need anything else next time. Just tell Mother.
Если вам ещё что-нибудь понадобится, говорите маме.
- Do you need anything else?
Хочешь чего-нибудь?
Just ask the computer if you need anything else.
Просто спросите компьютер, если вам еще что-нибудь нужно.
- You need anything else, you just holler.
- Если захотите ещё, скажите.
You need anything else, baby?
- Тебе еще что-нибудь нужно, детка?
- And if you need anything else I do not believe we've met.
- А если понадобится еще, то кажется, мы незнакомы
- So if you don't need me for anything else, I'm...
Если я тебе больше ни для чего не нужен, то я...
Will there be anything else you need, miss?
Что-нибудь еще, мисс?
I'm sorry, Mrs. Erlynne, but there will no further need for carpets or anything else for this house.
Мне жаль, но ковры вам больше не понадобятся.
Is there anything else you need?
Вам ещё что-нибудь нужно?
- Anything else you need?
Еще что-то нужно?
Will you need me for anything else, lieutenant?
лейтенант?
You have anything else to say other than those? I can't tell you why, but I need the five hundred thousand.
Разве ты могла сказать что-нибудь другое? но мне нужны пятьсот тысяч.
Challenging my mind with things that I already need so that I become confused and leave anything else to the daytime to solve.
Обременяю ум тем, что мне уже нужно... Так я сбиваюсь с пути, откладываю решение на дневное время.
Tremas, do you know what I need more than anything else in the universe?
Тримас, знаете, чего я хочу больше всего во вселенной?
Your job is to find any food that's going, see that your party gets it and anything else they may need.
Ваша работа - найти любую годную еду, смотрите, чтобы ваша группа ее получила, и все остальное, что им понадобится.
Does your Excellence need anything else?
Я вовсе не имел это в виду.
And is there anything else you need to admit to?
Вам нечего больше признать кроме этих отношений?
I don't need anything else... somehow, despite the will...
Так что в этом мы расходимся.
If there's anything else you need, get it now.
Если что-то вам здесь нужно, берите сейчас.
- Do you need help with anything else?
- Вам еще чем-то помочь?
Okay, so, now, is there anything else I need to know about this place?
Ну, ладно, есть что-то ещё что я должна знать об этой квартире?
I can't think of anything else that I need by now
Я сейчас не могу придумать, что мне еще может понадобиться.
It you need any money, Paul or anything else, I want you to know that- -
Если тебе нужны деньги, Пол. Или ещё что-нибудь. Я хочу, чтоб ты знал.
If there's anything else you need...
Мне нужен отчет о всех пассажирах.
Anything else you need, come see me personally.
Если вам что-то понадобится, спросите меня лично.
- If there's anything else you need... - No.
- Если вам ещё что-нибудь понадобится- -
I'll do it in your kitchen, so I'll need something to cover your table with... a bucket, maybe a few towels, okay? - Anything else?
Я сделаю это на кухне, поэтому нужно что-нибудь, чем можно накрыть стол, ведро и полотенца.
Anything else you need?
Что-нибудь ещё?
Anything else that you need?
Нужно еще что-нибудь?
If there's anything else you need you let me know.
Если вам что-нибудь понадобится - дайте мне знать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]