English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neither did i

Neither did i translate Russian

413 parallel translation
- I've never heard that before. - Neither did I.
- Я 20 лет работаю, но не знал.
Neither did I. There's always something wrong... with a man who doesn't drink, smoke, or eat meat.
Мне вообще неприятны те, кто не пьёт, не курит, не ест мясо.
- Neither did I til a few minutes ago
Несколько минут назад и я не знала!
- Neither did I!
- Я тоже!
- And neither did I.
- И мне тоже.
- Well, neither did I until now. - I -
Я тоже этого не делала раньше.
- Why, neither did I.
И я тоже.
No. No, neither did I.
И я, я тоже не поняла!
- Neither did I.
- И я тоже.
- Neither did I, at first.
- Как и я вначале.
Neither did I.
Я тоже.
To tell you the truth, neither did I.
По правде говоря, я тоже!
Neither did I, until yesterday.
Я тоже не верила, до вчерашнего дня.
When he didn't desire anything... neither did I.
Когда он ничего не хотел, я тоже ничего не хотела.
- Neither did I.
- Я тожe. - Это брeд.
Neither did I... precious.
Да и мне тоже не хочется. Красавчик.
You didn't understand mother, but neither did I and that's even worse.
Ты не понимаешь меня, мама, также как и я, что еще хуже.
Neither did I have the courage, to come to your help, Setsuko
Как не хватило смелости и прийти тебе на помощь, Сэцуко.
"nor anything either to eat... " or drink to comfort me, " neither did I see any prospect before me
У меня не было ни пищи... ни пресной воды, чтобы подкрепить свои силы... ни малейших представлений о будущем, что ожидало меня...
- Neither did I.
Я тоже.
Neither did I. They don't show you how.
Я тоже не умею. Они же не показывают, как надо.
- Neither did I.
- Я и сам не знал.
Neither did I!
Я тоже!
well, neither did i, until i noticed the chain of coincidence.
я тоже никогда, пока я не заметил цепь совпадений.
Neither did I, mon ami. [Door clangs]
Хоть какое-то утешение после всех этих ужасных событий.
No, neither did I.
- Я тоже.
- Those giving evidence saw no reason to question the death of Paul, and at first, neither did I.
Тем, кто докладывал обстоятельства дела, не приходило в голову сомневаться в причине смерти Пола.
- Neither did I until I tried to find out.
- Я тоже не слышал, пока не попробовал.
Neither did I.
Я тоже.
And neither did I.
Да и мне тоже.
Neither did I.
Как и я.
Neither did I.
Так же как и я.
Neither did I ex change words with him.
Но я не говорила с ним.
Neither did I!
- Ну да. Я тоже не знал!
- No, but neither did I.
- Нет, и я тоже не спала.
Neither did I. What is it?
- Прекрасный музыкант... - Я тоже не знал.
- She never put her hand in it. Neither did I.
- Она никогда не положила руку на него.
Neither did I.
Как и ни я.
Neither did I.
Да и я тоже.
Neither did Danny, I'm sure.
Как и Дени, я уверен.
Neither did I.
Как и я.
- Neither did I. - What?
- Я тоже не знал.
I had no idea. Neither did he.
Были замужем?
Neither did I.
Я тоже!
But neither of you knew him as I did.
Но никто из вас не знал Мартина так хорошо, как я.
I neither knew, saw, nor did anything.
- Я ничего не делал.
I didn't give permission to operate on me, did I. Neither did my relatives.
А я, может, своего разрешения на операцию не давал.
Because neither HQ Chief Kubersly nor I did anything on the occasion of last year's coup d'etat, we're tolerated... But even if we protest, we're just laughed at.
Скорее, он взял бы с собой поддельную семью в качестве меры предосторожности.
I didn't hear Sharpe say nothing about no eagle, Mr Denny, and neither did you.
Я не слышал, чтобы Шарп говорил об Орле. И вы тоже, мистер Дэнни.
I did neither at first.
Я сначала тоже не верил.
I don't blame you for what Abu did, I don't blame him neither, now.
Я не обвиняю Вас в том, что сделал Абу. Я не обвиняю также теперь и его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]