Same shit translate Russian
322 parallel translation
I can go there if I want, but if it's the same shit, screw it.
Если я захочу, я смогу пойти туда. Но если там тоже дерьмо, ну его к черту.
It's the same shit.
Удовольствие примерно такое же.
You're wearing the same shit from three years ago.
А ты носишь то же дерьмо, что и три года назад.
Same shit.
То же дерьмо.
The same shit is everyhere, the difference being that here I am the boss, remember, Soft!
Везде одно и то же дерьмо. Только в нашем дерьме начальник я! Запомни это, Софт!
Every day it's the same shit. willie : Hey!
Каждый день одно и то же говно.
How can the same shit happen to the same guy twice?
Как одна и та же фигня может произойти с тем же парнем дважды?
I'm wearing the same shit.
A нa мнe мой cтaрый коcтюм.
Always the same shit in Zeeland.
И в этой провинции та же херня.
Same shit.
- Вьетнам был до меня. Эх, одно дерьмо.
I mean, they got the same shit over there that they got here,
Ну, у них там есть все тоже дерьмо, что и здесь,
The same shit!
Одинаковое дерьмо.
Oh, nigger, my mom said the same shit!
Слушай, моя мать тоже самое гонит!
"It's so stupid, how did they...?" White people would have done exact same shit, OK?
"Такие тупые, как же они...?" Белые сделали бы то же самое дерьмо!
The exact same shit!
Абсолютно то же самое дерьмо.
Yeah. It's the same shit.
Дa, имeннo тaк.
I want you to put your arm around him... tell him the same shit... went down on you, you understand me?
... я хочу, чтобы ты положил ему на плечо руку и сказал, что то же было и у тебя.
Same shit went down on me.
Со мной было то же самое.
Same shit, different species!
Та же херня, просто разные биологические виды!
Do you ever fuck somebody who's reading a comic book? Same shit!
Мы когда-нибудь ебали кого-то кто читает в этот момент комиксы?
" Stop telling me the same shit over and over again!
Хватит уже повторять одну и ту же херню в сотый раз!
Every year we have this open house, and every year she pulls the same shit.
Каждый год мы организуем прием, и каждый год она устраивает одну и ту же херню.
Look, he tried that same shit with me when I started.
Слушай, он это дерьмо и мне предлагал, когда я только начинал.
- They gave me the same shit.
- Они подложили мне ту же самую свинью.
The same shit just keeps happening over and over... and then we die.
То же самое дерьмо случается снова и снова... и потом мы умираем. Ты выходишь, ты возвращаешься. Это правда.
Always the same shit.
Вечно такое дерьмо случается.
- Same shit, different day.
- То же дерьмо, другой день.
Fifty-six years of listening to her talk about the same shit.
Столько лет слушал её болтавню об одном и том же.
- Same old shit, man.
- Та же фигня.
Same as Handleman, except the shit on a shingle's a little more tart.
Как и в Хэндлман, только разве что говядина чуть более пряная.
- Same old shit.
- По-старому.
Just'cause you read the same books as him? It doesn't mean shit!
По-твоему, если ты читаешь те же книги, что и он, это тебе поможет!
That fancy mouthpiece, he gave me the same big-city shit as you.
Этот адвокатишка повторяет твои слова.
Same old shit, Scooter.
Опять ты за старое, Скутер.
Yeah well, it may be the future to you, Larry but it's the same old shit to me.
Может, для тебя это и будущее. А для меня - старая песня.
We come from the same shit hole.
Ты вышел из той же самой дыры, что и я.
So in the midst of stirring up the shit myself a little bit from time to time, which I enjoy, I do like knowing I can always come back to those little things that make us all the same, little moments we share, universal moments, things that are so unimportant to us we hardly ever mention them to each other.
И посреди этого перемешивающегося дерьма, лично я, немного, время от времени, которым я наслаждаюсь, я люблю осознавать, что я всегда могу вернуться к тем маленьким вещам которые делают нас одинаковыми, маленькие мгновения, которые мы разделяем вместе,
Same old shit, different day.
Та же фигня, что и обычно.
Top dollar. Who gives a shit? I got the latest anti-buggin'equipment from the same places that sell to the fuckin'C.I.A.
У меня есть новейшие устройства от прослушивания Точно такие же покупает чертово ЦРУ.
Whoever did Iris did Tick. It's the same sick wirehead shit. It's the same reason to burn the trail.
Айрис и Тика убил один и тот же маньяк, чтобы замести следы.
Same old shit. " I love you.
" Я тебя люблю.
- All country shit sounds the same.
- Для мне все кантри одинаково.
Oh, come on. It's the same fucking shit for 30 years, Burt.
Я занимаюсь этим 30 лет.
When you get older man that shit ain't the same thing.
А когда ты становишься старше, подобного уже нет.
Jesus, you know, i get exactly the same "who, me?" shit with tony.
Господи! Знаете, с Тони у меня та же херня : " Кто? Я?
It's the same fucking shit that happened last year.
Все также как и в прошлом году.
- same shit we usually hear, no?
- То же самое дерьмо мы обычно и слышим, нет?
- What do you think same ol'shit.
- Чего ты думаешь о какой-то ерунде.
We can't do the same old shit over and over again. Alan Mowbray... I like that.
Это будет реалистичный фильм о Чарли Чане.
Shit, they're not the same batteries.
Черт, что это за батарейка?
I can't eat this hospital shit. It all tastes the same.
Я не могу есть здешнее дерьмо.
shit 25242
shitty 54
shithead 204
shit happens 112
shite 85
shitbird 20
shit just got real 17
shitface 20
shit crazy 23
shitheads 20
shitty 54
shithead 204
shit happens 112
shite 85
shitbird 20
shit just got real 17
shitface 20
shit crazy 23
shitheads 20
shit like that 43
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24
same old 229
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24
same old 229
same as yesterday 19
same as you 248
same question 21
same as before 48
same as last time 25
same again 100
same goes for you 33
same time next week 44
same as yours 16
same day 35
same as you 248
same question 21
same as before 48
same as last time 25
same again 100
same goes for you 33
same time next week 44
same as yours 16
same day 35
same mo 17
same time tomorrow 50
same for you 17
same m 73
same as always 89
same as it ever was 19
same as us 18
same guy 59
same thing 376
same as the others 21
same time tomorrow 50
same for you 17
same m 73
same as always 89
same as it ever was 19
same as us 18
same guy 59
same thing 376
same as the others 21