English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Say what you want

Say what you want translate Russian

2,236 parallel translation
Say what you want to me, but leave my hat out of this, okay?
Говори что угодно обо мне, но не впутывай мою кепку, понял?
Say what you want, Coach, but down to a man, these are not the same guys that walked through your door that first day.
Как хотите, но это не те ребята, которые пришли к вам в первый день.
Say what you want.
Что бы ты ни говорил.
Just say what you want to say, then.
Просто скажи то, что ты хочешь сказать.
Say what you want to say and get the hell out of here.
Скажи, что ты хочешь сказать и убирайтся отсюда.
Max, what did you want to say to Ruth?
Макс, что ты хотела сказать Рут?
Jackie, what do you want me to say?
Джеки, что ты хочешь услышать от меня?
So what did you want to say to me?
Так что ты хотел мне сказать?
I know what you want to say.
Я знаю, что ты хочешь сказать.
Up on the housetop. Click, click, click. You know, I just want to say what's up to all my girls in the county looking so lovely, like you always sometimes do.
Влез я на самую крышу, топ-топ-топ и вот спрашиваю у всех моих девочек в этой стране : как дела?
- What do you want to say?
- А что вы можете сказать?
What do you want me to say?
Что ты хочешь от меня услышать?
You who want everyone to be perfect, to be beyond reproach, you're in no position to say what's right.
Требуешь, чтобы твоя жена и дети были безупречными, а У СЗМОГО рыльце В ПУХУ.
What else do you want to say?
Что такое ты хотел сказать?
What do you want me to say?
Что ты хочешь услышать?
What do you want to say to me then?
А почему нет?
What was I saying? Oh, yeah! I want you to say yes.
Просто скажи мне "да".
Now, what do you want to say about your rotten childhood?
Хотите теперь что-нибудь сказать о вашем трудном детстве?
— What d'you want me to say?
- Что ты хочешь, чтобы я сказал?
I want to hear what you say.
Я хочу услышать это от тебя.
What do you want me to say? Pam?
Что ты от меня хочешь, Пэм?
Huh? And what's to say you won't just take off and leave whenever you want?
Да о чем вообще говорить, если ты можешь уйти, когда вздумается.
- What do you want to say, Jeff?
- А что ты хотел сказать, Джефф?
Well, you know what they say, Stasiak, if you want the career-changing big fish, you got to be willing to put on the big boy panties and sail out to the deep water.
Ты же знаешь, как говорят. Если хочешь поймать крупную рыбу, веди себя как большой мальчик и ныряй поглубже.
I'll say what I want, if you don't like it, shoot me.
Я говорю, что хочу! Если не нравится, убейте!
What else do you want me to say?
Что еще ты хочешь от меня услышать?
Hey, Alan, just want to say what you're doing is really brave.
Ты молодец.
So, what do you say, want a shooting lesson?
Ќу чЄ, в общем и целом, стрел € ть учитьс € будем?
What do you say? You might explain a little about why you want to return to politics?
Расскажите мне о том, что вы хотите в политике.
Oh, for crying out he's got some kind of disability or something. Is that what you want us to say?
акхм, дю нм фе онврх хмбюкхд. щрн рш унрек сякшьюрэ?
What do you want me to say?
Что я могу еще сказать?
What do you want me to say?
Ну и что я должна сказать?
Here's what we'll do : If you want to say it old style, fine.
Хочешь читать по-старому?
Is that what you want me to say?
Ты это хотела услышать?
- What do you want me to say?
- Что ты хочешь, чтобы я сказал?
- What do I want you to say?
- Что я хочу, чтобы ты сказал?
Do what you want to do, Zoe, but if you want me to be your cheerleader and say, "yeah, turn it down," I won't.
Делай, что хочешь Зои, но если хочешь, что бы я тебя подбадривал и сказал, "Да, откажись", я не буду.
What is it that you want me to say to them?
Что ты хочешь, что бы я им сказала?
What do you want me to say?
Что ты хочешь сказать мне? А?
You don't want to make him wait, you want to hear what he has to say.
Ты же не хочешь, заставлять его ждать, ты хочешь услышать то, что он должен сказать.
No, it takes an hour of saying random meaningless stuff and dumping out all the junk in your brain before you get around to finding out what you really want to say.
Нет, это пустая болтовня, которая растягивается на целый час, с помощью которой освобождаются мысли от всякого мусора, после чего ты наконец понимаешь то, что действительно хочешь сказать.
And what is it that you really want to say, Ricky?
И, что же ты действительно хочешь сказать, Рикки?
You'd have to work very hard, and you would have to work out exactly what it is you want to say, but of course I suppose it's time I started working for you and not for them.
А ты должна очень хорошо подготовиться,.. и должна тщательно поработать над тем, что именно ты хочешь сказать. И конечно, с этого момента я начинаю действовать на твоей стороне,..
You see, women... don't want what they say they want.
Видишь ли, женщины... не хотят того о чем говорят.
Now tell him what it is you want to say.
Теперь скажи ему то, что хочешь.
Now you've got me to yourself, what do you want to say to me?
Я в твоем распоряжении. Что ты хотел сказать?
What do you want your epitaph to say?
Что ты хочешь, чтобы было в твоей надгробной надписи?
I want you to listen very closely to what I'm about to say.
Я хочу что бы ты слушал очень внимательно то что я скажу.
What did you want me to say :
Что, вы хотите чтобы я сказала :
You're gonna want to hear what I have to say.
Вы захотите услышать то, что я скажу.
I think so. What do you want me to say?
Что ему сказать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]