English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Should i call him

Should i call him translate Russian

167 parallel translation
What should I call him?
А как мне его назвать?
- What name should I call him?
- А как же его называть?
Why should I call him?
Зачем я должна ему звонить?
- Somewhere nearby. Should I call him?
- Да здесь, рядом, позвать что ль?
Does he have a name, or should I call him "Lawyer"?
А имя у него есть, или мне звать его "адвокат"?
Should I call him?
А где её отец?
Should I call him?
Мне позвонить ему?
- So should I call him back? - No!
- Так мне стоит ему позвонить?
Should I call him?
- Мне ему позвонить?
Should I call him?
Хочешь, чтобы я ему перезвонила?
What should I call him?
Как мне его назвать?
- Should I call him?
Может, стоит ему позвонить?
Should I call Him?
- Ты не против, если я буду ему звонить?
I forgot! Should I call Him now?
мне сейчас позвонить?
Should i call him back?
Перезвонить ему?
Then how should I call him?
А как мне его называть?
Should I call him by General or something?
Генерал или что-то вроде того?
Should I call him?
Позвонить ему?
"should I call him?" girl.
Точно! Ты
- Should I call him back?
- Перезвонить ему?
I should have to call him a liar.
Мне придется назвать его лжецом.
He said that you should call him back when you're awake. I can't quite believe it!
Он просил, чтобы ты перезвонила когда проснешься.
It means you think I should go out and call Steve Henderson up... and challenge him to a fistfight or something.
Нет, я знаю, что ты хочешь сказать. Ты хочешь сказать, что я должен пойти позвонить Стиву Хендерсону, - вызвать его на дуэль, устроить драку.
Our father - I can call him that - should know.
Наш отец - я могу называть его так - должен знать.
I should call, or go to see him.
Надо позвонить или съездить к нему.
If he should call and ask about us, and our conversations, you must never let him know that I know he murdered your mother and Marineo.
Если он позвонит и спросит о нас с тобой, о чем мы говорили, он ни в коем случае не должен догадаться, что я знаю, что он убил твою мать и Маринео.
You want to call him, or should I give him your number?
Сама ему позвонишь, или мне лучше это сделать?
You think I should call him on this?
Думаешь, я должен спросить его об этом?
- Maybe I should give him a wake-up call.
- Может, сходить его разбудить.
Should he call? No, I'll see him tonight for his birthday
- Нет-нет, я увижу его вечером - у него сегодня день рождения.
I was like, " Should I just call him again?
А как в таких случаях принято? Позвонить - - нормально будет?
I had this friend - - let's call him Phillip - - who thought expressing intimacy was a favor to his partner, but expressions of intimacy should be given freely and frequently.
У меня был друг - назовем его Филлип - который думал, что выражая чувства, он делает одолжение партнерше, но выражать чувства нужно свободно и часто.
Should I give him a call?
Хочешь, я поговорю с ним о тебе?
I guess we should call Buster and have him meet us at the dock, right?
Может, позвоним Бастеру, чтобы он пришел к нам на причал?
Maybe I should call him and tell him that.
Может, стоит позвонить ему, рассказать.
I think we should call him "Clarkie".
Думаю, мы должны назвать его Кларки.
Ih it was the ghost! Oh, Stephen, I don't know if we should ground him or call a doctor.
Стивен, я не знаю, должны ли мы наказать его или вызвать врача.
I think you should call him.
Думаю, ты должна позвонить.
So maybe I should call him.
Так, может быть, мне стоит позвонить ему?
- I should call him.
- Я позвоню ему.
I should call him.
Я должна ему позвонить.
Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him?
Ты мне сам расскажешь, или мне следует спросить у Креймера?
And I just thought that I should call his wife and just see if she's heard from him.
- Глупо. Я подумал, что стоит позвонить его жене и спросить, что слышно.
Well, Barkley is my son, and I love him... but I think we should call the police.
- Баркли - мой сын и я люблю его, но я думаю мы должны позвонить в полицию.
Perhaps I should call him as a rebuttal witness. Because since the tragedy, he's dug up hotel records and witnesses... that confirm that my wife and Mr. Nunally were having an affair.
Пожалуй, стоит вызвать его как свидетеля поскольку он после трагедии откопал записи в отеле и свидетелей подтверждающих, что у моей жены и мистера Нанэлли был роман.
And he gave me A.J.'s number and he said that I should call him and see if he would get together with me for coffee so I could pick his brain.
- Точно У Хьюго есть знакомый в Таймс - этот парень ЭйДжей Абрамс.
I fed him the wrong answer, and he never should call it right.
Я дал ему неправильный ответ, и он бы никогда не должен был ответить правильно.
I thought I should call him.
Я должен был ему позвонить.
Speaking of Barney, I should give him a call. Why?
Кстати о Барни, я должна позвонить ему.
See, normally, this would be the part where I'd be asking you about Kevin again, if I should call him even though he hasn't called me.
Смотри, обычно в этот момент я снова должна спросить тебя о Кевине, стоит ли мне звонить ему, если он не позвонил мне.
Look, he's not gone for few days now, so I was thinking I should call him you know get him kinda homework at all.
Послушайте, его уже нет несколько дней, я хотела позвонить ему, рассказать о домашнем задании.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]