English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Should i stop

Should i stop translate Russian

547 parallel translation
No, if a foreigner wants to help... why should I stop him?
- Нет, если чужеземец хочет помочь... почему я должна его остановить?
should I stop or wait for a sign?
Должен ли я перестать взимать или я должен дожидаться другого знака?
Why should I stop speaking?
Отчего мне не говорить с вами?
Should I stop off in Lyons and send her a telegram?
Мерзость. Может быть, дать телеграмму из Авиньона?
Why should I stop them?
Почему я должен останавливать их?
- Of course. - Should I stop?
A почему надо останавливаться?
- Should I stop? - Yes...
- Хочешь, чтобы я бросил игру?
Should I stop serving now?
Больше ничего не подавать?
Should I stop seeing her?
Я должен перестать видеться с ней?
Would you give me the reason, why I should stop the train?
! - Если Вы мне скажете, почему...
Or should I treat the Pekingese? - Well... If Mr. Vidocq doesn't mind, perhaps we could stop at the carousel.
Ну, если месье Видок не против, мы могли бы сходить на карусель...
I should stop the train and have you put off right here.
я должен остановить поезд и высадить вас, прямо здесь
[Carlotta Narrating] I knew he was anxious to see them as soon as possible... so I decided to stop offi at his apartment... in case he should be there to show them to him.
[Карлотта рассказывает] Я знала, что он хочет видеть их как можно скорее... так, что я решила заскочить к нему в кабинет... и в случае если бы он там был - показать их ему.
Hey, listen to this. I was thinking while taking a bath that for the anniversary of your mother's death we should stop by her grave, and then have lunch over at Arashiyama.
Я тут подумал пока принимал ванну о панихиде по маме
I feel that you and I should do all in our power to stop that old Dr. Cudler and his quartet of psychologists from fiddling around in the home situation.
Я думаю, мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы не позволить доктору Кадлеру и его квартету копаться в вашем доме.
- I think we should stop and investigate.
Надо остановиться и изучить.
I'm not surprised There's no reason it should stop
Нет причин, чтобы все кончилось.
- I should stop.
- Хватитp.
Maybe I should have told you that I can't stand girls. Stop it this instant!
Я должен был вам давно сказать, что мне не нравятся девочки.
I think we should stop this.
Думаю, мы должны заканчивать.
First, I think this gentleman should stop threatening me.
Для начала, я думаю, что эти джентельмены должны перестать угрожать мне.
- Yes, I think we should stop.
- Да, пожалуй, лучше нам остановиться.
Why should I have a license for that? Stop, you!
Требуется разрешение!
Yeah, so I thought you should just keep on running forever and never stop
Ага, поэтому я думаю, что ты должна просто всегда убегать и никогда не останавливаться.
I think we should stop.
Я считаю нам стоит остановиться.
I think we should stop the countdown, Dr. Chandra.
Я думаю нам следует прекратить отсчёт, Др.Чандра
Yes, but I should stop playing cards
Было бы лучше, если бы я раз и навсегда бросил проигрывать.
I should stop at home if I were you, Doctor.
На вашем месте, Доктор, я бы остался дома.
I think we should stop seeing each other for good.
Мне кажется, что нам стоит перестать видеться... окончательно.
- Should I have let him stop us?
- А ты хотел, чтоб он нам всем не дал уйти?
I should stop. I'll scare him.
Мне нужно остановиться, иначе я его так отпугну.
Maybe I should stop trying to be the king... of the Glenn Miller impersonators... take a teaching gig around here at some junior high... see if there's a vacancy in Julie's building.
ћожет быть € должен прекратить пытатьс € быть королем... оркестра имени √ лена ћиллера... набрать подростковую группу дл € обучени € джазу... и узнать, есть ли свободна € квартира в доме ƒжулии.
I think that we should stop going out on dates.
Я считаю, что нам пора прекратить наши свидания.
I got married so I could stop dating, so still dating is not a big incentive since the last thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Я женился, чтобы перестать встречаться, поэтому свидания - не стимул. Кому захочется назначать свидания собственной жене, которая тебя любит.
Maybe I should stop painting, then.
Может, мне стоит прекратить писать.
If it's not troubling you too much, Bertie, I should be greatly obliged if you would stop dribbling.
Это не должно тебя слишком смутить, Берти. Я буду тебе очень благодарна, если ты перестанешь нести ерунду.
I think we should put a stop sign at "D" Street and 12th.
Я думаю, что первым делом надо установить знак "стоп" на перекрестке 12 и 45 улиц.
I think we should stop the vr treatments for a while, jobe, I don't wanna risk another seizure.
Работу в виртуальной реальности нужно приостановить. Не хочу получить очередной припадок. Почему?
Let me know when I should stop.
Остановите меня сами.
Yes, I really should stop ending the tour with it.
Но это - лучшее место для окончания нашего тура.
I should have seen that a long time ago. - Alex, stop him!
Как я этого раньше не понял?
I think we should stop.
- Думаю, надо остановиться.
She said I should stop and see if you were all right.
Она просила зайти к вам, узнать, как дела.
Hey, old man! Ouch! Old man, you should stop flying those dangerous things. What are you talking about, Sonic? I know I'm a little older now, but back in my heyday I won the Speed Races on Planet Freedom all the time.
Слыш, старичок! Ой! Старик, тебе опасно летать на подобных машинках, может не стоит? О чём ты говоришь, Соник? Я знаю, я немного постарел, но раньше я побеждал в каждой гонке на Планете Свободы.
I should stop by, see Kosh.
Я должен зайти к Кошу.
- I think you should just stop.
- Дyмaю, тeбe лyчшe ocтaнoвитьcя.
Should they ever stop you... don't tell them your real name and your I.D.... you've simply forgot at home...
Остановят... а свой паспорт... ты просто забыл дома...
- Maybe I should fuck your wife. - Stop!
Только попробуй!
- I should have known that wouldn't stop you.
Жестко. - Я должен был знать, что не остановлю тебя.
Oh, I should stop.
Мне надо остановиться.
- I sensed that I should stop.
Я чувствовал, что уже надо остановиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]