English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Show them to me

Show them to me translate Russian

150 parallel translation
- I hope you'll show them to me.
- Надеюсь, ты покажешь это мне.
To tell you the truth, I was hoping you'd show them to me.
По правде говоря, я надеялся что ты мне их покажешь.
Show them to me once more and I'll bash them in.
Не скаль свои поганые зубы! { C : $ 00FFFF } Ещё раз их выставишь - я их тебе в глотку вобью!
Show them to me.
- Вы мне его покажете?
I know you got moves, but you don't have to show them to me now.
Я знаю, ты отлично движешься, но не стоит мне это сейчас демонстрировать.
Fine. Show them to me.
Я принесла ананас, инжир, шоколад и мои рисунки.
- You must show them to me later.
- Ты мне потом покажешь.
Show them to me!
Покажи ее мне!
You must show them to me one day
Ну, в таком случае вы просто обязаны мне их показать! До свидания!
Can you show them to me?
Вы можете их мне показать?
Well, would you show them to me, please?
И у меня есть документы, доказывающие это. Пожалуйста, предъявите их.
Please, please show them to me.
- Хочу! Очень прошу, покажи.
Now show them to me.
А теперь отведи меня к ним!
To show them to me?
Чтобы мне показать?
Okay, show them to me.
Хорошо, покажи их мне.
Show them to me.
покажи их мне.
I want you to show them to me.
Хочу чтоб ты показал их мне.
I'll appreciate if, one day, you'll show them to me?
Я буду благодарен, если однажды ты мне их покажешь.
Your case files, can you show them to me?
Можешь показать мне материалы дела?
Take some good pictures and show them to me.
Да, очень долго.
You wanted to show them that you approved of me.
Вы хотели показать им, что Вы принимаете меня.
You can show them both to me in Los Angeles.
Вы можете мне показать и то и другое в Лос-Анджелесе.
I promise to defend them and to show them favor... even as I defend and show favor to those that were ever loyal to me.
Я обещаю защищать их и покровительствовать им. Как я покровительствую тем, кто был верен мне.
You wanna see them alive, you'll send me down a hundred of these fancy heaters you got, and some troops to show me how to use them.
Если хотите увидеть их живыми, отправьте мне сотню крутых пугачей и солдат, чтоб научили ими пользоваться.
I'm going to show you some slides and you're going to tell me what you think about them.
Я покажу вам кое-какие слайды... а ты мне скажешь, что ты о них думаешь.
You want me to show them to you?
Хотите, я их Вам покажу?
Wait for me until 8 : 30. If I don't show up, take them to your boat.
Жди меня до 8 : 30. возьми их на борт.
A friend told me... That older women, when they pay kids... show it to them.
Друг рассказывал мне... что взрослые, когда не могут заплатить мальчикам, делают это перед ними.
All you've got to do is to help me to show them.
Все, что нужно, это помогать мне их направлять.
Why of course, it is for them to show me.
Почему бы им самим мне не подсказать.
Show them to me.
Покажите их мне!
- Let me show them to you.
- Можно, я их вам покажу?
So, why don't you show me what you plan to do about... them?
Теперь покажите мне, что вы планируете сделать с ними.
Every one of them, I made - Oh, let me - I want to show you a big one I love.
Я хочу показать тебе большую, которая мне нравится.
Bring them to me, and I will show them how to enter the underground tunnels.
Приведите их ко мне, и я покажу им, как войти в подземные туннели.
Jake told me I should try to get to know them better- - show them that I'm a good guy.
Джейк говорил, что я должен попытаться узнать их лучше, показать им, что я классный парень.
But you have to show me them.
Но не забудьте мне их показать.
They want me to show them another way.
Они хотят, чтобы я показал им другой путь.
I kept them in the wardrobe to show my bitterness because you always let me here alone.
Я держу их в шкафу, чтобьi показать, как горько мне оттого, что вьi вечно оставляете меня одну.
He told me it was important to show them a good time and not just do their legal work.
Он сказал, что важно хорошо провести с ними время а не только заниматься их проблемами.
So, they asked me if I would be willing to show them around, and I said : "Sure".
Они попросили меня показать им место и я согласилась.
Me and Hyde are going to sell them after the show.
Мы с Хайдом хотим их продавать после концерта.
You need to bring me back that bastard kid's head put it in front of this house, and show them the war we're fighting.
Это ты должен принести мне голову этого сопляка... повесить её перед домом и показать им всем наши методы ведения войны.
An excellent idea to show them that, Professor Snape but if you don't mind me saying, it was pretty obvious what you were about to do.
- Это было хорошей идеей показать им это, профессор Снэйп но позвольте заметить, это было слишком предсказуемо.
And then they show up with enough fucking weed to get me, them and everyone in my family put in jail forever.
Не против я ". И они припёрли столько травы, что и мне бы, и им, и всей моей семье могли бы пришить пожизненное.
Now more than ever I got captains looking to me to deliver them those no-show jobs - on account of the medical insurance.
апитаны сейчас ждут от мен € этих пустующих рабочих мест как никогда из-за медицинских страховок.
Will you show them to me?
Ты покажешь мне?
Mr Deasy told me to write them out all again and show them to you, sir.
Мистер Дизи велел всё снова переписать и показать вам, сэр.
Have a little crazy fun - you know, good food, lots to drink, maybe a little gambling, a show, and trust me, nothing bonds two businessmen together more than one of them finding the other hung over with a hooker in their bed the next morning.
Иметь маленькую безумную возможность, ну вы знаете, хорошо поесть, много выпить, может быть немного азартных игр, шоу, и поверьте мне, ничто так не объединяет двух бизнесменов вместе, когда один из них обнаружит другого в кровати с проституткой на следующее утро.
I'm gonna show them around the studio and when we say good night, I swear to God, my father's gonna ask me if I need any money and it's gonna take everything I've got not to point out to him that I could buy his house four times and turn it into my ping-pong room.
Я проведу для них небольшую экскурсию по зданию, и когда мы будем прощаться отец спросит, не нужны ли мне деньги и самое сложное будет не дать ему понять, что я могу купить всю его недвижимость и превратить в комнату для пинг-понга.
Before you clean me and give me your forgiveness... I should show them to you. even if they are repugnant to you.
До того, как вы очистите меня и дадите мне прощение... я должна показать их вам, даже если они будут вам отвратительны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]