English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So they tell me

So they tell me translate Russian

227 parallel translation
So they tell me.
- Так мне сказали.
So they tell me he did it. But I don't believe it.
вот говорят, что в банке - Но я всё равно не верю.
And Scots, so they tell me.
Причина тут - червяк в хвосте.
So they tell me. Herr Hartman...
Должен сказать, что вы не похожи на Дэна.
So they tell me. Twice.
Точнее, такое было дважды.
So they tell me. Let me shepherd you through some of the introductions here.
Позволь, я познакомлю тебя с гостями.
So they tell me.
Так они мне сказали.
Uh, you know, they're... they're really strict Irish Catholic. I'm one of five kids. I'm the good kid, so they tell me.
Они убежденные ирландцы-католики, у нас в семье пять детей, меня считают хорошей девочкой.
- So they tell me.
Мне так говорили.
So they tell me.
Так они сказали мне.
So they tell me.
И мне так говорят.
Or so they tell me.
Или они мне так сказали.
Washed-up, day-old fish not worth the eating, so they tell me.
Я в прошлом, я в творческом кризисе. Картину ждет провал.
He's got five kids, so they tell me. A world-class bore.
А твой второй раз?
Oh, and could you tell me, does that train carry tramps, and if so, where do they get on?
И не могли бы Вы сказать мне, на этом поезде присутствуют бродяги? И если да, то где они садятся на поезд?
Not so good, they tell me.
- Небольшие, по-моему.
Let me tell you why we must know who these signers are, Mr. Farrel. So they can be prosecuted legally for breaking the anti-trust laws.
Позвольте объяснить вам, почему нам так нужны имена акционеров, мистер Фаррелл, чтобы осудить их за нарушение антитрестовских законов.
When someone finds out I work for you they ask me, "So you see her? What's she like?" And I tell them
Когда узнают, что я работаю у вас, меня спрашивают : " Ты ее видишь?
Even though it's been just a year, it's already so difficult to tell of that winter, of me of all us Dauphins, which is the name they have bestowed upon us in this town.
Даже при том, что это было год назад, уже так трудно рассказывать о той зиме, обо мне, о всех дельфинах, именем которым нас наградили в этом городе.
Well, you remember how them dogs do when they come through here so you can tell me about it someday, okay?
Запомни, что будут делать собаки, когда они придут сюда а потом, когда-нибудь, ты мне расскажешь. Ладно?
- So they made it out through the pipe? - Then tell me where they are!
- Что ж они, по-вашему, сквозь шланг проскочили?
- So tell me what they were doing there.
- Так скажи, что они там делают!
You will tell me because you have a weakness that I have totally eliminated from the minds of the Daleks so they will always be superior.
Вы скажете мне, потому что у вас есть слабость, которую я полностью устранил из разума Далеков, так что они всегда будут превосходить Вас.
- You know, I know a lot of good writers, and all the writers that I knew, they used to get up, so they used to tell me,
Ну, я знают многих хороших райтеров, почти все, с кем я знаком, стали известными. Они всегда спрашивали у меня,
mike wallace wants my body. i don't tell a soul. well, they gave me so much money, what could i do?
майк воллас желал моё тело я не говорю о душе хорошо, они дали мне так много денег что я должна сделать?
So what I did, was come to Beverly Hills to help the police out. They tell me they don't want my help, don't need my help.
И вот я в Бевери-Хиллз, а мне говорят, что я тут не нужен.
They tell me so, yes.
Говорят, есть.
So as long as they're holding the pink slip, I go where they tell me.
Они платят - я подчиняюсь.
But you're telling me everything. I know you know where they are. So, tell me... before I do some damage you won't walk away from.
Я знаю, что вы в курсе где они, так что... скажите мне... прежде чем я нанесу вред и вы не сможете уйти отсюда.
They would tell me to gather the others so that they could do tests.
Они приказали мне собрать остальных, чтобы ставить на них свои опыты.
So, tell me. Seven summary executions. Were they necessary?
Так скажи мне, эти 7 смертных приговоров были так необходимы?
If your feelings are what they were last April, tell me so.
Если ваши чувства те же, что были в Апреле, скажите мне сейчас.
They have a journal, and they send me the journal, and they say, "We agree completely, what you are doing is what we do." So, I tell myself, that's quite something!
У них даже есть свой журнал. И вот они говорят мне, что абсолютно со мной согласны : "Вы делаете то же, что и мы".
Tell me where they are, so we may end in this, for Rasmus sake.
Да скажите вы ему, где эти проклятые чертежи, хотя бы ради Расмуса.
And then you tell every monk in the Abbey I'm a thief, so they can turn me over to the Sheriff.
А потом расскажешь каждому монаху, что я воровка, и они сдадут меня шерифу
I love my family, I've read my Bible cover to cover, so you tell me : From what part of Scripture did the Lambs of God draw their inspiration when they sent my granddaughter a doll with a knife stuck through its throat?
Я люблю свою семью и прочел Библию от корки до корки, так что я хочу, чтобы вы мне пояснили, из какой части Священного Писания "Агнецы Господни" черпали божественное вдохновение, когда они послали моей 12-летней внучке куклу "Энн"
So, Ahkbar, tell me. ls it true what they say about Hong Kong?
Итак, Акбар, скажи мне. Это правда, что говорят о Гонг Конге?
- The DOD bringing you to the Situation Room every time they run a missile test so you can come tell me how great it works so I'II put money in the NMD.
- Минобороны приглашает тебя в ситуационную комнату каждый раз, когда они проводят испытания чтобы ты мог придти и рассказать мне, как отлично все работает, чтобы я дал денег на ПРО.
So, tell me... do they know?
Тогда скажи мне... что они знают?
So they turn around and tell me, " Kevin, we're done.
А я им : "Л... лады". Я и впрямь не особо расстроился.
No, things are just kind of coming into focus because I, you know, was so quick to jump into this and tell everybody that they were wrong and that I was right and me and Dawson were destined to be together, and it was crazy.
Нет, всё как раз становится чётче, потому что я, ты знаешь, слишком быстро бросилась в эти отношения и сказала всем, что они были неправы и что я была права, и что мы с Доусоном предназначены друг другу, и это было сумасшествием.
SO DON'T TELL ME YOU COULDN'T LOVE SOMEBODY JUST BECAUSE THEY'RE NOT AS FORTUNATE AS YOU ARE.
Так что не говорите мне, что вы не можете любить кого-то только потому, что ему не так повезло, как вам.
They wouldn't understand a thing if he did that, so... please tell me you'll do it, please.
Они бы ничего не поняли, если бы он так сделал. Поэтому... пожалуйста, скажите, что вы сделаете это для меня.
Oh, so you won't tell Dru the truth because you're afraid that they'll find out that you paid me to be your friend?
- Значит, ты не скажешь Дрю правду, потому что боишься что они узнают о том, что ты мне заплатил за то, чтобы я с тобой дружила?
So tell me, why do they call you Spanky? - I'm a big Our Gang fan.
Так скажите мне... почему они называют вас Спэнки
Hey, Jen, right after this we're shooting inside the video store, and we have a limited time in there so please tell me they know their lines.
Эй, Джен, сразу после этого мы должны пойти в видеопрокат и снимать там, и наше время там ограничено, поэтому, пожалуйста, скажи мне, что они знают свои слова.
So why didn't you come to me, tell me what they were planning?
- Почему вы не сообщили о его планах?
So aside from I hate talking to cops, they tell me you crashed the goddamn cab?
Не считая того, что я ненавижу говорить с копами, они сказали, что ты разбил проклятую машину.
They tell me I'm, uh... I'm making remarkable progress, so...
Говорят, я... я добился замечательного прогресса, так что...
So, Simon, they tell me you work at JP Oliver, huh?
Саймон, говорят, ты работаешь в "ОР Оlivеr"?
If your feelings are still what they were last April, tell me so at once.
Если Ваши чувства, такие же как и прошлым апрелем, скажите сразу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]