English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sometimes i feel like

Sometimes i feel like translate Russian

394 parallel translation
But sometimes I feel like I'm still having a baby.
Но иногда мне кажется, что я всё ещё беременна.
Sometimes I feel like I was back in jail. We'll go out.
Порой мне кажется, что я снова в тюрьме.
Sometimes I feel Like I, the master, am the slave of the vigilance towards my enemies.
Иногда я, хозяин, чувствовал себя рабом бдительности к своим врагам.
Yeah, and well, you know, sometimes I feel like I'm 19.
Да, а мне иногда кажется что мне 19.
Sometimes I feel like I'm in over my head.
Иногда голова кругом идет.
Sometimes I feel like I'm living with Melicertes.
Вот мне порой кажется, что я живу в семье Мелисерта.
Sometimes I feel like I didn't ever love you or the children enough.
Иногда же мне кажется, что я вообще тебя не любил. И детей тоже. Прости.
I really need to know... because sometimes I feel like I'm going crazy here.
Я действительно хочу это знать... потому что временами мне кажется что я схожу с ума.
"You know, sometimes I feel like I don't even know who you are anymore."
"Знаешь, иногда я чувствую, что больше не знаю кто ты."
Sometimes I feel like something's chasing me, like there's some whacko on a roof somewhere who could snuff me out at any moment.
Иногда у меня такое ощущение, будто на крыше сидит псих. И он вот-вот бросится на меня.
Sometimes I feel like a caged animal.
Иногда я чувствую себя как зверь в клетке.
Sometimes I feel like I'm just tuning up a Pinto.
Иногда, я чувствую себя автомехаником
It's just that sometimes I feel like there's not enough time.
Просто иногда я чувствую, как будто не хватает времени.
It'sjust that sometimes I feel like there's not enough time.
Просто иногда я чувствую, как будто не хватает времени.
Sometimes I feel like the last soldier on the battlefield.
Иногда я чувствую себя последним солдатом на поле боя.
Sometimes I feel like I'm seeing it all at once, and it's too much.
Иногда, я чувствую, что вижу её всю, и её так много.
Oh, great, the science experiment. Sometimes I feel like...
- Прекрасно, научный эксперимент?
Sometimes I feel like his messenger.
Иногда я ощущаю себя его посыльным на этой земле.
But sometimes I feel like hiring another tutor.
Но иногда у меня появляется такое чувство, что пора найти себе нового учителя.
Sometimes I feel like I get along better with animals than people.
Иногда мне кажется, что с животными я лажу лучше, чем с людьми.
Sometimes I feel like like we're drifting apart.
Знаешь, иногда мне кажется, что мы отдаляемся друг от друга.
Sometimes I feel like I know her and sometimes I don't.
Иногда мне казалось, что я ее знаю, а иногда нет.
I just feel like crying sometimes
Нет Но мне нужно иногда плакать
Now I sometimes feel like bursting out laughing.
Теперь я иногда чувствую, что вот-вот взорвусь смехом.
Sometimes I feel like a motherless child
Порой я чувствую себя сиротой.
Sometimes I get to feel like a wheel Within a wheel within a wheel.
Иногда я чувствую себя как белка в колесе - кручусь, кручусь И кручусь.
Sometimes I feel I can't go on like this forever.
Порой мне кажется, что это не может продолжаться вечно.
She thinks like one, acts like one, and sometimes makes me feel like I'm not.
Она думает как мужчина, действует как мужчина... Более того, временами я даже начинаю сомневаться что я мужчина.
Sometimes when she talks to me like that, I feel I'd like to go up there and curse her and leave her forever.
Иногда, когда она говорит мне так... я чувствую, что пошел бы и проклял ее, и оставил бы ее навсегда.
Sometimes I feel I'd like to belong somewhere ; not just be a wanderer...
Иногда мне хочется иметь свой угол, а не быть лишь путешественницей...
Sometimes I might give them a little present, if I feel like it.
Они довольны.
I sometimes wander through this childhood home of ours, where everything is both strange and familiar... and I feel like I'm in a dream... and like some event of great importance lies in store for us.
Иногда здесь, в родном доме, где все такое странное, но знакомое,.. ... мне кажется, что я сплю. И чувствую, что с нами должно случиться что-то очень важное.
Sometimes I still feel like doing it'cause it's comforting.
Иногда мне хочется так делать. Это успокаивает.
Sometimes I feel very old, like my whole life is over.
Иногда я чувствую себя старухой, будто бы вся моя жизнь уже позади.
Sometimes it's like you're right inside of me, like I can hear your voice and feel your breath and everything.
Иногда ты как будто прям внутри меня, как будто я могу слышать твой голос, чувствовать твое дыхание, и все такое.
When I wake up at 3 o'clock in the middle of the night, I sometimes feel like I can hear the bones in my spine dissolving.
Иногда я просыпаюсь среди ночи и будто слышу, как тает мой позвоночник.
Sometimes, when we're, making love, there's an old nightmare that comes back to me where I feel, uh... like I'm in this closed up space.
Иногда когда мы занимаемся любовью мне мерещиться старый кошмар который снился ранее я там чувствую будто... будто я сижу в замкнутом месте...
I'm so happy, Vincent. I feel like sometimes, like...
Я так счастлив, что инногда мне хочеться подхватить и обнять тебя
Sometimes, sitting behind my office desk, facing them... I look at them and feel like crying.
Иногда сижу я за своим столом, смотрю на них, и мне хочется плакать.
Sometimes, when I walk along here, I feel like we're the flea markets of the sector.
Иногда, когда я хожу здесь, я чувствую, что мы как будто магазин сектора.
Sometimes I'll feel like I want to express affection to the old man.
Иногда мне хочется выразить привязанность к старику.
I sometimes feel like a modern R. Crusoe on an island full of nude savages. Like a space farer stuck on the planet of the apes.
Иногда я представляю себя современным Робинзоном Крузо на необитаемом острове, полном голых дикарей, астронавтом, потерпевшим крушение на планете обезьян.
Sometimes feel like I'm better at fighting wars than relationships.
Иногда мне кажется..... что мне лучше драться, чем налаживать отношения.
- I sometimes feel like that.
- Иногда я чувствую себя точно также.
You know, Frasier, sometimes I just feel like sitting and watching a game.
Знаешь, Фрейзер, иногда я просто хочу сидеть и смотреть спортивную игру.
I sometimes feel like that myself.
Я и сам иногда жалею.
Well, it's just... like sometimes I feel when I come to bed that I'm just somebody who's here to lay next to you.
Ну, это то... как иногда я чувствую когда ложусь в кровать, что я просто кто-то еще кто здесь лежит с тобой.
Sometimes I don't feel like doing anything
Иногда мне кажется что было бы здорово ничего не делать
- Well, Well, sometimes I feel kind of isolated, but most of the time, I feel really connected, really, like, engaged in this active process.
- Ну, иногда я чувствую себя оторванным, но чаще я ощущаю настоящую связь, что поглощён этим активным процессом.
I would rather feel like total shit sometimes... and God the rest of the time... than just, like, OK all the time, you know?
Я бы предпочел чувствовать себя полным дерьмом иногда... и Богом все остальное время... чем просто, типа, нормально все время, понимаешь?
I feel like such a geek sometimes, though.
Но иногда чувствую себя отстоем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]