English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stay back

Stay back translate Russian

2,836 parallel translation
Stay back.
Отойди.
- Everybody stay back.
Всем держаться позади.
Holmes, stay back, stay back!
Холмс, не выходи! Не выходи!
Hey, stay back.
- Стоп! Эй! Назад!
- Stay back!
Отойди!
Sarah, stay back, okay?
Сара, не высовывайся, поняла?
No, my son, stay back!
Нет, сынок, назад!
No, I think I'm gonna stay back.
Нет, я останусь.
- Stay back.
- Отойдите.
Stay back, son!
Не подходи, сынок!
Stay back, guys.
Отойдите.
Stay back!
Стой!
- Stay back.
- Stay Назад.
Stay back, Emmy.
Оставайся на месте, Эмми.
- Stay back!
Не приближайся!
- Stay back! Don't do this!
Оставайся на месте!
Stay back, Zoe.
Stay back, Zoe.
Everybody, stay back.
Отойти всем.
Stay back.
Поосторожней там.
Just... just stay back.
Отойдите.
Stay back, ma'am.
Отойдите, мэм.
! - Just stay back, please.
— Отойдите, пожалуйста.
Stay back! You don't scare me...
Отойди, я тебя не боюсь!
Stay back.
Не подходи.
Stay back, something could still fall.
Отойдите, что-нибудь может упасть сверху.
Stay back!
Не подходите!
Stay back. Stay back.
Назад, назад.
Mr. Bowman, please stay back.
Мистер Боуман, прошу, отойдите.
- Please stay back, okay?
Прошу, отойдите, хорошо?
Now, you stay in the prearranged safe zone and you signal distress or threat by... Rubbing the back of my head three times with my left hand.
Оставайся в предусмотренной зоне безопасности и подай сигнал о беде или угрозе... потирая затылок три раза левой рукой.
I'll be back soon, so stay here.
так что оставайся на месте.
We're going back to the cave... and you're going to stay in there until you're older than... her!
Мы вернемся в пещеру и ты будешь сидеть там, пока не станешь старше чем... она!
Stay back.
- Эй, назад!
Stay back!
Назад!
I told him to stay here till I got back.
Я велел ему оставаться тут, пока я не вернусь.
Just stay with the Pod... be with it when it blooms... and then you'll get back what you've given.
Просто оставайся с бутоном, будь с ним, когда он зацветет, и тогда к тебе вернется то, что ты дала.
He said, "Stay in Quarter back later."
Она сказала : "Оставайся в своей комнате Вернусь позже."
Go back to your room and stay there until the phone rings twice.
Возвращайтесь в номер и сидите то тех пор, пока звонок не прозвонит дважды.
Well, you can't go back to work, can't stay here, either.
Ну, на работу возвращаться нельзя. Но и здесь оставаться тоже.
- Just stay in the back.
Просто держись в тени.
If you stay here, the Grievers are going to come back.
Если вы останетесь здесь, гриверы вернутся.
Listen, you guys stay right here, I'll be right back.
Слушай, вы, ребята, оставайся здесь, я скоро вернусь.
You stay here, rehearse for the big parade and don't come back until it's over.
Останешься на репетиции парада и не пойдешь домой, пока она не закончится.
Whoa! - Stay back! He's crazy.
Я ж сказал тебе, чтобы ты сюда больше не возвращалась!
Stay back!
- Не подходи!
If you don't give it to me now, I'm gonna get back in that truck and I'm gonna stay on you till you do.
Если сейчас же не вернёшь, я залезу обратно в пикап, и буду ехать за тобой, пока ты ее не вернёшь.
Sh-she was never meant to stay for very long nuns would take her back as soon as she was old enough to go to school, train her up to be a nun herself.
Она бы всё равно не осталась с нами надолго, монахини забрали бы её, как только пришла бы пора идти в школу, чтобы подготовить её для монашества.
Go back to the bar, and stay there, in plain sight.
Вернись в бар, и оставайся у всех на виду.
- You stay back.
А ну стоять.
Stay well back!
Отойди подальше!
Stay the fuck back.
Не подходите, блядь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]