English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sunny day

Sunny day translate Russian

179 parallel translation
Hey, Nick, why is youssef wearing a raincoat on a sunny day?
Эй, Ник. Зачем Юсуф одел плащ в солнечный день?
It's a sunny day.
Такой солнечный день.
Nice sunny day.
Отличный денек.
Liberation day is a sunny day
День Освобождения всегда солнечный.
But on a bright and sunny day like that, man is filled with hope.
Я не о том вас спросила. Но в такой яркий и солнечный день, человек наполнен надеждой.
And remember that wonderful sunny day out in the country when that soldier scolded me for some reason?
Помнишь тот яркий солнечный день в поле, когда меня стал ругать какой-то солдат? Уж и не помню почему Что ты ему тогда сказал?
It's a sunny day.
Тогда идём в парк.
[ A sunny day meaning nothing
И солнечный день теряет значение,
♪ Brown horse, grey ♪ Trotting down the paddock On a bright, sunny day. ♪
Коричневая, серая весело скачут по двору в яркий, солнечный день
It's such a sunny day
Как вам только не лень
Such a hot sunny day.
В этот солнечный день
It's a bright and sunny day.
Какой яркий и солнечный день.
And so, on a wonderful sunny day in 1850...
И таким образом, одним чудесным солнечным днем 1850 года...
Some sunny day
Солнечным днем...
"Good morning, it's a sunny day today."
Доброе утро. Сегодня отличная погода.
We send him all over town in the middle of a hot, sunny day.
Мы отправим его ездить по городу в жаркий, солнечный день.
Sunny day, the stands are full of fans.
— олнечный денЄк, трибуны полны фанатов.
Sunny day
Солнечный день
Three men hitch-hiking on a sunny day.
Три джентльмена, путешествующие автостопом в летний день.
One sees things with the truth given by others. Happy on a sunny day.
Самоуничтожение отменено.
You're watching the 10,000 meter final live on a beautiful sunny day in Munich.
В этот солнечный день мы смотрим прямую трансляцию забега на 10 000 м.
As today is the first sunny day we've had in a few weeks, it seems that all our lines are open.
Поскольку сегодня первый солнечный день за несколько недель кажется все наши линии свободны. Так что звоните.
Sunny day.
- Отличный денек!
A sunny day.
Солнечный день.
And I did my very famous bad thing. And I did my very famous bad thing'cause I was being made to rest and it was a beautiful sunny day.
Фильм снят на основе реальных событий
Suzuki MATSUO Suzuki MATSUO it was a very sunny day it was a very sunny day
Судзуки Мацуо * * * * * * Такой был солнечный денёк
Composer Takashi KAKO Composer Takashi KAKO it was a very sunny day it was a very sunny day
Композитор Такаси Како * * * * * * Такой был солнечный денёк
Theme Song " Raining'it was a very sunny day
- Кокко * * * * * * Такой был солнечный денёк
I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning
В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт
I can live somebody was laughing it was a very sunny day
Я буду жить Смеялся кто-то Такой был солнечный денёк
It's a sunny day. It's going to be a great race. After an eventful season this comes down to championship time.
Добро пожаловать на Гран При Детройта, сегодня солнечный день, отличный день для соревнований после наполненного событиями сезона, пришло время для решающего этапа..
Heavy rain pours down on a sunny day.
Сильный дождь льет в солнечный день.
That was a glorious sunny day.
Стоял великолепный солнечный день.
I need a fuckin'sunny day.
я нуждаюсь в грёбаном солнечном дне.
[Deejay On Radio] And it's a beautiful sunny day here in Atlanta.
( Говорит по радио ди-джей ) И сегодня - прекрасный солнечный день здесь, в Атланте.
- Thomas! Leave it for a sunny day.
Томас, оставь это на солнечный день.
But on a bright and sunny day like that, man is filled with hope.
Это всё, что я хотела вам сказать.
It's dull, being in church all day when the cafe terrace is so sunny!
Так нудно всё время следить за ворами в церкви. На террасах кафе намного солнечнее.
Maybe the first sunny day of the spring, and a car will slow beside you, and the door will open, and someone you know, maybe even trust, will get out of the car.
Откроется дверь, и кто-то, кого ты знаешь, и кому веришь, выйдет из машины.
AND THE WEATHER FOR THIS FINE NOVEMBER DAY SHOULD BE SUNNY WITH LOW CLOUDS ALONG THE COAST.
И погода в этот прекрасный ноябрьский день обещает быть солнечной с низкой облачностью по побережью.
It's sunny outside and a beautiful day. "
Там на улице солнышко и прекрасный день. "
It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chain saws out.
Сегодня солнечный лесной день в Ламбертоне, так что доставайте ваши бензопилы.
It was a sunny, cloudless June day, but over these bare highlands blew a fierce, insufferable wind.
Был солнечный, безоблачный июньский день, и над голыми хижинами ветер выл и рычал в скелетах домов
- l got there in one hour! - lt was bright and sunny that day!
и погода тогда была солнечная!
If, when you open your eyes, the day is sunny and bright, so shall your future be.
Если, когда ты их откроешь, день будет солнечным, таким же будет твоё будущее.
- # To find a sunny day. # - ( horn honking )
Это успокоит твой животик.
and cut off those braids it was a sunny day Cast it was a sunny day it was a sunny day
В РОЛЯХ * * * * * * Такой был солнечный денёк
Shunji IWAI it was a sunny day
Сюндзи Иваи * * * * * * Такой был солнечный денёк
Megumi HAYASHIBARA it was a very sunny day Megumi HAYASHIBARA
Мегуми Хаясибара * * * * * * Такой был солнечный денёк
It seems that Dwight has been checking the weather reports and Stars Hollow is going to be extra sunny for the next few days, so he was wondering if instead of watering the lawn twice a day for fifteen minutes, we could water it three times a day for ten minutes.
Оказывается, Дуайт проверял прогноз погоды, и в Старз Холлоу следующие несколько дней будет солнечно, и он хотел узнать, не могли бы мы поливать газон не дважды в день по 15 минут, а три раза по 10 минут.
I'm guessing whatever's going on started that sunny October day, 12 years ago.
Я так полагаю, чтобы это ни было – оно началось солнечным октябрьским днем, 12 лет назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]