English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The flower

The flower translate Russian

1,296 parallel translation
I'm the flower.
Я цветок.
If she drinks water the flower grows.
Если она пьет воду, цветок растет.
Larry Jordon and I were invited to go to Geoffrey Holder's wedding... when he was in the Flower Drum Song by John Latouche... a big Broadway hit of the time.
Ларри Джордан и я были приглашены на свадьбу Джеффри Холдера,.. который как раз играл в "Песне барабана цветов" Джона Ла Туша -... хите Бродвея той поры.
I order pink headpieces for the flower girls, they deliver white.
- Я заказывала у цветочниц розовые венки, а они привезли белые.
Then you put the flower on her pillow and left,
"Потом ты положил цветок на её подушку и ушел." "Я подарил ей цветок и ушел."
I go down to the flower shop, search his truck, strike the mother lode.
Я пришел в цветочный магазин, обыскал его грузовик,... дом его матери.
YOU LIKE THE FLOWER, RIGHT?
Тебе положить цветочек?
Oh, yeah, like that fat woman who runs the flower stall that I always imagine naked.
которую я всегда представляю голой.
Place the flower.
Тебе помочь?
It's a long walk from the flower shop and I felt faint, so...
Долгий путь от цветочного магазина, я почувствовал себя нехорошо...
Nikolai the flower guy?
Николай - это цветочник?
If you don't believe in this, you won't mind if I lift the lid and smell the flower?
Если вы в это не верите, то вы не будете возражать, что я приподниму купол и понюхаю цветок?
The flower's been extinct for 100 years.
Этот цветок был вымершим на протяжении века.
This is the flower in question.
Цветок, цветок. Вот он, этот цветок.
He looks at the flower girl, she looks at him... and don't forget, she'd been blind... so she was seeing him for the very first time.
Он смотрит на цветочницу, она смотрит на него... И не забывай : она была слепая, она увидела его в первый раз, и мы ее глазами как будто тоже видим его в первый раз.
The flower pagoda, in Shanghai.
Пагода Цветов, в Шанхае. Девять вечера.
Okay, everyone, follow the flower.
Все идут за цветком.
I'll keep them. I didn't put in the flower dress. No, hold on.
Нет, держи Она его хочет
Teacup with the flower on it broken?
- Чашка с цветочком тоже?
My fate has fallen and scattered like the flower petals.
Наша участь - опасть, подобно лепесткам цветка.
So à la the'60s, with flower children and stuff.
Стиль а-la'60-е - дети цветов и наркотики.
In other words, she really looked like a flower child... but this was not the'60s, this was the'40s.
Она действительно выглядела, как хиппи,.. только на дворе стояли не'60-е, а'40-е годы.
Like the Japonica flower. Tsubaki Sakurai,... so Japanese I didn't want to tell you. My name is Lee Jong-ho.
Как цветок японской айвы.... настолько японское имя.
Everyone's treating me like a delicate flower in there no thanks to these emergency rushes to the kitchen.
Одри, все обращаются со мной так, как если бы я была хрустальной. Пожалуйста, прекрати эти выскакивания на кухню через каждые полчаса.
Wasn't a total bust at the flower shop.
В цветочном магазине арест не получился.
I gave her the flower and left,
"Ты оставил её умирать."
The same flower shop where Roger works.
- Ясно, что он хотел подставить Роджера.
Flower cars up and down the block.
Цветы привозили бы фургонами.
Well, I tried cutting the metal pipe with a flower... but it was real slow going.
Ну, я пробовал перерезать железную трубу цветочком, но это очень долго.
Go down flower, make a right, go all the way to the end, make a left.
Езжайте по Флауер стрит, там сверните направо, а в конце улицы налево.
The Shinsengumi was the sterile flower of the Shoguns'end.
Шинсегуми был бесплодным цветком Шогуна.
One of the plays we do is called The Last Flower.
Одна из наших пьес называется "Последний Цветок".
I had the room filled with lilies, her favorite flower.
Я уставил все помещение лилиями, это её любимые цветы.
Well, her favorite flower is the camellia.
Ее любимые цветы камелии.
"On God's green earth, this flower was the thief in the temple. The silent temptress that, with a single sneeze, brought out the basest instincts in men and drove them to violence."
"На божьей зеленой земле этот цветок был вором в храме... молчаливым искусителем, который одним опылением пробуждал низшие инстинкты в людях и доводил их до насилия"
In the diary, they talk about a flower.
В дневнике идет речь о цветке.
Does it have to do with the Nicodemus flower?
Это как-то связано с цветком Никодемус?
I found the Nicodemus flower in the barn.
Я нашла цветок Никодемус в его сарае.
He said I was a flower of the mountain.
Он сказал я горный цветок.
and the sea, the sea, crimson sometimes like fire, and the glorious sunsets, yes, and Gibraltar, as a young girl, where I was a flower of the mountain. Yes. And I thought :
и море, море алое как огонь, и роскошные закаты, да, и Гибралтар, где я была девушкой и Горным цветком.
The scent of a very rare flower.
Вы почувствуете запах редчайших на Земле цветов.
However fragrant the flower is, it will fade at last
Цветы хорошо пахнут.
Then in the women's part, there ain't one fucking flower. Come on.
А вот на женских могилах ни одного дрянного цветочка не найдёшь.
"The Imperial Dragon, Sovereign of the Wind and Rain, asks the butterfly Hu-Die to fold her wings, like flower petals closing."
Императорский дракон, повелитель ветра и дождя,.. ... призывает бабочку Ху-Дие,.. ... чтобы она склонила свои крылья над лепестками цветов.
It's got the National Flower on it.
У этого есть Национальный Цветок, на нем.
Grandma, about the flower dress...
Оно опять в моде
She attatched some dried flower on the letter itself
К ней прикреплены несколько засушенных цветов в самом письме.
So the dab and footprint could be some flower pot man filling his watering can?
Значит, отпечаток и след мог оставить любой садовод, набирающий воды в лейку?
- Look at the pink flower, Mammy.
- Мама, посмотри на розовый цветок!
It is summer when the ripe mangoes begin to fall and when you smell ginger flower in the wind
Лето - когда падают спелые плоды манго И в воздухе пахнет цветами имбиря
But I had the name of some kind of flower, and if you changed the pronunciation slightly, it turned into a very nasty insult.
Чёртово пророчество. вы застанете у нас конец света. Вас устраивает?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]