English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The first day

The first day translate Russian

2,260 parallel translation
Today is the first day of the rest of your lives.
Сегодня первый день всей оставшейся вам жизни.
You told me that the first day I met you.
Ты так сказал в первый день нашего знакомства.
Oh, I made that offer the first day I met her.
- Почему бы тебе не вложить деньги в хорошую идею, например, Ширли?
We don't schedule the first day.
В первый день каждый занимается, чем хочет.
There was a dinner for the first day of the shoot.
Там состоялся ужин в честь первого дня охоты.
Zoe Hart, from the first day I picked you up by the side of the road, you have gotten to me.
Зои Харт, с того дня, когда я подобрал тебя на дороге, ты не отпускаешь меня.
The first day of a deposition is really just a fact-finding mission.
Первый день дачи показаний на самом деле - поиски фактов.
Mm. Maybe if you could - if you could just tell me a story, maybe the first day that Rachel and I came to live with you.
Может, если ты расскажешь мне что-нибудь, например, о том, как Рейчел и я переехали к тебе.
He sexually harassed me the first day I met him.
Он домогался до меня, когда мы только встретились.
So just think of this as Christmas and your birthday and the first day of school all rolled up into one.
Так что воспринимайте это, как Рождество, ваш День рождения и первый день в школе вместе взятые.
No. I still think it's really shady that she didn't get back from Music Camp until the first day of school.
Я думаю, что это довольно подозрительно что она не вернулась к началу занятий.
I can still see him walking into work the first day.
Я до сих пор вижу, как он идёт на работу в первый день.
I already got into an accident on the first day.
В первый же день угодила в аварию.
Like the first day I met you, when you were gonna deal drugs and you didn't.
Как в день нашей встречи - ты собирался продать наркоту, но не продал.
Yesterday was the first day of the rest of your life, Mrs. Underwood.
Вчера был первый день твоей жизни, миссис андервуд
When you apologised on the first day.
ещё в первый день.
Today is the first day of Sabre's new project : Develop a chain of retail stores.
Сегодня первый день работы над новым проектом Сэйбр – разработкой сети розничных магазинов.
It was the first day of freshman year... and you thought everything was gonna be different for you in high school, but she said no.
Это был первый день старших классов... и ты думал, что сейчас-то всё будет иначе, но она сказала "нет".
Welcome to the first day of whatever is left of your life!
Добро пожаловать в первый из сколько-тебе-там-осталось дней жизни.
I'm a little on edge. It's the first day of school.
Я слегка на грани.Это первый день школы.
I am a young, black professional, and I'm not going to have my teaching career ruined the first day of school.
- Я молодой, чёрный профессионал, и я не собираюсь разрушить мою карьеру учителя в первый же день школы.
Well, then tell them that I remember all of it, the first day of school and my 6th birthday.
Что ж, тогда скажите им, что я все помню : и первый день в школе, и шестой день рождения.
First day of the rest of my life!
Первый день моей оставшейся жизни
First day of the rest of my life.
Первый день оставшейся жизни.
You remember my first day on the rock?
Ты помнишь мой первый день на Скале?
Speaking of which, uh, first day back on the job.
Кстати, первый день на работе после перерыва.
The day we first met, after you spilled your drink on me.
День нашей первой встречи, когда ты вылила на меня свой напиток.
I spend the first two hours of every day measuring things.
Первые 2 часа своей работы, я провожу, что-то измеряя.
"It was nearly 15 years to the day " since the publication of my first book, " the definitive work on David Clarke's role
" Прошло около 15 лет со дня публикации моей первой книги, исчерпывающем исследовании о роли Дэвида Кларка в падении рейса 917, и вот я оказываюсь сидящим перед дочерью этого ныне печально известного человека.
So I went back to the schedule from the courier service that Greg worked for, and it turns out that his first pickup of the day was across from a little diner in Chelsea right around the corner from the Cragston Hotel.
И я вернулась к расписанию службы доставки, в которой работал Грег, и оказалось, что первый заказ в этот день он забирал в месте, расположенном через дорогу от небольшой закусочной в Челси, прямо за углом от отеля Крэгстон.
Ali stayed here twice, and the first time was the day she was supposed to be meeting "A" in Brookhaven.
Эли останавливалась здесь дважды, в первый раз, в тот день, когда должна была встретиться с "Э" в Брукхэйвене.
It was also the same day as her first trip to Islamabad.
Это было в день ее первого визита в Исламабад.
Tony, it was very clear to me from the very first day that I met you that you were a man in pain.
Тони, мне это было ясно с первого дня, когда я встретил тебя, что ты испытывал боль.
He said, "Well, the first two went well- - I figured I was having a good day."
Он сказал : "Ну, первые два раза прошли хорошо я подумал, что у меня сегодня счастливый день."
This is the day Damien first starts talking about his mother, the person he's convinced is the source of all of his... shall we say complicated feelings towards women.
Это день, когда Дэмиен впервые упомянул свою мать, которая, по его убеждению, стала причиной всех его... скажем так, сложных отношений с женщинами.
It's worn by the first responders that day.
Этот знак носят те, кто первым в тот день откликнулся на вызов.
Are you going to lock her in the porta-potty like you did me on my first day?
Ты запрёшь её в биотуалете, как меня в первый день?
- Is this your first day in the game?
- Ты что, первый день в политике?
And the second announcement of the day is a congratulations to our UIL Academic Team as we put the whippin'on Crane and Kermit yesterday in the first half of the competition.
И во вторых, спешу поздравить академическую сборную нашей школы, со вчерашней победой в полуфинале между Крейн и Кермит.
Lieutenant, may I ask what rating you gave me for my first day on the job?
Лейтенант, можно узнать, сколько баллов вы поставили мне за мой первый рабочий день?
First day on the job, and I totally killed it.
Первый же день на работе, а я уже всех сразил.
I saw it the first day you hired me, remember?
Я заметил это в тот день, когда ты нанял меня, помнишь?
According to the Relationship Agreement, on the anniversary of our first date, he must take me to a nice dinner, ask about my day and engage in casual physical contact that a disinterested onlooker might mistake for intimacy.
В соответствии с Соглашением об отношениях, в годовщину нашего первого свидания, он должен пригласить меня на хороший ужин, спросить, как прошел мой день, и поучаствовать в небрежном физическом контакте, который стороннему наблюдателю может ошибочно показаться интимной близостью.
The first warm day of spring- - After being cooped up all winter, kids all over America are bouncing off the walls to get outside...
В первый теплый день весны после прибывания взаперти всю зиму, дети по всей Америке отскакивают от стен, что бы выбраться наружу...
Okay, let's go. First, check the eldest son's actions for that day.
что делал старший сын.
First, he surfaces every five years, almost to the day.
Во-первых, он появляется каждые пять лет, почти день в день.
The first time I saw him was a year to the day before that plane went down.
Впервые я увидела его за год до того, как упал самолет.
You know, I just realized this is the first Valentine's Day
Знаешь, я вот поняла, что это первый День Св.
- Pretty good, considering I survived the very first Valentine's Day I didn't get flowers from my father.
- Нормальненько, учитывая, что я пережила свой первый день Св Валентина не получив цветов от папочки.
First day on the job, right?
Первый день на работе, так?
On the day she died, the first the Nesbitts heard about it was that Aidan turns up on their doorstep in the middle of the afternoon.
В тот день, когда она умерла, Несбиты услышали об этом от Эйдана, который постучался к ним в середине дня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]