The last few days translate Russian
485 parallel translation
Fortunately for you..... we're not actually interested in what you did over the last few days.
К счастью для вас, нам не очень интересно то, чем вы занимались в последние дни.
The last few days I already wanted to talk to you about it...
Я уже несколько дней xотел заговорить с тобой об этом.
But he was so different in the last few days...
Он так изменился в последнее время.
Because the last few days, I've had great hope.
Пoтoмy чтo в пoслeдниe дни y мeня пoявилacь нaдeждa.
Yeah, things really picked up the last few days, didn't they. - You done much business?
В последние дни дела пошли в гору, правда?
I want to see you strong and at peace with yourself. You know, in the last few days
За эти дни я узнала и поняла столько нового.
I don't know what's got into him the last few days.
Я не знаю, что нашло на него последнее время.
I've been looking at it a lot the last few days.
Я много на неё смотрел в последние несколько дней.
I've been a little busy the last few days.
Я был немного занят последние несколько дней.
You know... the last few days have meant a great deal to me.
Знаете... последние несколько дней очень много значили для меня.
I've only been late the last few days.
Я приходил поздно лишь последние несколько дней.
You haven't been to the factory in the last few days.
Ты уже несколько дней не показываешься на фабрике.
I deliberately haven't spoken to my wife about this in the last few days.
Я специально не говорил моей жене об этом несколько дней.
I noticed he'd been extremely nervous the last few days.
Я обратил внимание, что в последние дни он проявлял странную нервозность.
Now, suddently, in the last few days I've been attacked twice.
А тут вдруг, ни с того ни с сего, за последние дни на меня напали дважды.
I don't know how to say it but the last few days...
Я не знаю, как сказать, но в последние дни...
For the last few days I've tended to lose control.
За последние несколько дней, я постоянно теряю контроль.
Sorry, sorry for being late, but I've been inflating my belly for the last few days, and I've had to spend some time to discharge myself.
Извините, извините за опоздание, но последние несколько дней мой живот постоянно раздувается. и мне потребовалось некоторое время, чтобы освободить его.
For the last few days, you've been doing a rotten job around here. Oh, Mr. Grant, I know. The last couple of days, I've been a little off.
Однако, если вы не хотите окончательно меня унизить, вы придёте на заседание в следующую среду.
For the last few days your father hasn't given me much work.
Твой отец уже пару дней не дает мне работы.
In the last few days Eisenhower has regrouped his forces.
В последние дни Эйзенхауэр перегруппировал свои силы.
I haven't slept more than a couple of hours the last few days.
Последние дни я сплю не больше двух часов.
Well, if he knew what I had to put up with in the last few days...
Ну, а вдруг он узнает на что я потратила последние пару дней...
I've been so worried about them for the last few days.... ever since they escaped from our zoo!
Они сбежали из зоопарка. Я так переживал.
I just got wised up to something funny the last few days.
Недавно до меня дошло, что с ней творится что-то неладное.
Thanks for staying around the last few days. I appreciate it.
Спасибо, что задержался на несколько дней.
Du didn't show up in the last few days
Ду не появлялся последние несколько дней.
Well there was nothing to see until sometime within the last few days.
Ну, до недавнего времени тут и не было ничего.
Some have learned of their emergency role only in the last few days and almost all are unsure of their exact duties.
Некоторые узнали о своих обязанностях несколько дней назад. и почти все не уверены, что точно они должны делать.
We've been up here the last few days.
Мы здесь уже нескoлькo дней.
Good morning, then I tried to get hold of you the last few days
Значит, доброе утро. Я звоню тебе уже несколько дней.
Whitey Black says that all this noise youve been making around here for the last few days has been causing a nervous condition in my dog.
Вайти Блэк сказал, что из-за стрельбы, которую ты устраивал несколько дней подряд. Мой пёс нервничает.
Madame, several curious accidents have occurred during the last few days.
За последние дни было несколько подобных случаев.
Do you know the kind of hell that I have been through in the last few days?
Ты знаешь, по каким кругам ада мне довелось прогуляться за последние несколько дней?
Your brother didn't come to work the last few days. Where's he been?
Твой брат последние несколько дней Не появлялся на работе.
Surely the last few days have been proof of that?
Разве ты не поняла это?
So where were you the last few days?
Где ты был последние несколько дней?
we've been trading phone calls the last few days.
Извините, мы проводим замену телефонных номеров.
The last few days have been exhausting.
Последние несколько дней были утомительными.
In the last few days, a Minbari warship "has been seen in Earth" - "controlled space."
В течении последних дней военный корабль Минбара был замечен в земном космическом пространсве.
And the "Trigati" didn't attack any of the ships that have seen it the last few days.
А "Тригати" не напал ни на один корабль, из видивших его в последние дни.
- What? - You've been quiet the last few days.
- Ты в последние дни какой-то тихий.
Firstly, a resumé of the last few days.
Сперва, подведем итоги последних нескольких дней.
The neatest stuff has only happened in the last few days.
Самое интересное произошло в последние несколько дней.
I've been working for him the last few days... closely.
я работал с ним в течение последних нескольких дней. ќчень тесно работал.
And me who had naively thought things were going better at your house these last few days. Quite the contrary.
А я наивно думала что всё хорошо у вас в последние дни.
I went through the vault, trying to find out what happened on those last few days.
Я покопался в архиве. Пытался понять что происходило в последние дни.
It's the leg. These last few days, it's started to smell really badly.
Последние несколько дней пахнет совсем плохо.
How quickly the few last days have gone.
Как пролетели последние 3 дня...
Until then, I'll dream about the day when I come back and see your face and we can once again be together like we were these last few days.
А пока, я мечтаю о том дне, когда я вернусь и снова увижу твое лицо и мы снова будем вместе, как в те несколько дней.
Sorry to jump in on you at the last moment, but I only got my orders a few days ago.
Извините, что появился столь внезапно, я получил инструкции только несколько дней назад.
the last one 115
the last 153
the last time you were here 18
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the last time 101
the last time i checked 40
the last time i was here 29
the last time i saw him 32
the last time we met 19
the last 153
the last time you were here 18
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the last time 101
the last time i checked 40
the last time i was here 29
the last time i saw him 32
the last time we met 19
the last time i saw her 28
the last few months 17
the last few weeks 16
the last time we spoke 24
the last thing i remember 34
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the last few months 17
the last few weeks 16
the last time we spoke 24
the last thing i remember 34
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22