The longer we wait translate Russian
98 parallel translation
The longer we wait, the harder it will be to dislodge him.
Чем дольше мы ждем, тем труднее будет избавиться от него.
But the longer we wait, the more chance of something leaking out.
Но чем дольше мы ждем, тем меньше у нас шансов.
The longer we wait, the more people will be sacrificed.
Чем дольше мы будем ждать, тем больше людей погибнет.
The longer we wait, the better chance we have of somebody spotting us.
Чем дольше мы ждем, тем больше шансов, что нас кто-нибудь заметит.
- The longer we wait, the longer it takes.
- Чем дольше мы тянем, тем больше времени это займет.
The longer we wait, the greater the chance he'll bleed out and die.
Чем дольше мы ждем, тем больше шансов, что он истечет кровью и умрет.
The longer we wait, the higher the risk of infection.
Чем дольше он ждет, тем больше вероятность заражения.
The longer we wait, the stronger she'll get.
Чем дольше мы ждем, тем сильнее она становится.
Without it we're stuck in the 1800s, and the longer we wait, the longer Jonah has to hide it or to trade it off.
Без него мы в 18-м веке, а чем дольше мы ждём, тем больше у Джоны времени, чтобы спрятать его или продать.
The longer we wait, the more time the hierophant has to consolidate power.
Чем дольше мы ждем – тем большую силу накапливает иерофант.
I'm afraid the longer we wait, the more luck plays its part.
Боюсь, чем дольше мы ждём, тем больше зависим от везения.
The longer we wait, the more time the D'Harans have - to massacre more people. - I'm ready now.
Чем долше мы ждем, тем больше времени у Д'Харианцев, чтобы уничтожить больше людей.
mr. Dunn, the swelling in your brain is increasing rapidly. The longer we wait to operate, the worse it gets.
мистер Данн, отек в вашем мозгу стремительно растет чем дольше тянем с операцией, тем хуже становится великолепно
Listen, the longer we wait, the more people get infected.
Слушай, чем дольше мы ждём, тем больше людей заразятся.
A transfer takes time, and the longer we wait,
Это займет много времени, а чем дольше мы будем ждать,
I think I could get her into remission, But we'll need to use the cord blood to really give her a shot. But the longer we wait,
Думаю, я смогу добиться ее ремиссии, но мы должны использовать пуповинную кровь, чтобы дать ей шанс.
The longer we wait, the greater the risk of discovery.
Чем дольше мы ждём, тем больше риск разоблачения.
But the longer we wait to do that--Jeff!
Но чем дольше мы ждем этого - Джефф!
- She with your daughter? - The longer we wait,
- А она там же, где твоя дочка?
The longer we wait, The greater the chance of being discovered.
Чем дольше мы ждем, тем выше шансы что нас обнаружат.
Look, the longer we wait, somebody's gonna hear Gabe got busted.
Слушай, чем дольше мы ждем, тем больше шанс, что кто-то услышит об аресте Гейба.
The longer we wait to answer the humans'questions about red sky, the sooner they could reach an answer on their own.
Чем дольше мы не отвечаем на вопросы людей о красном небе, тем скорее они найдут ответ сами.
The longer we wait, the more the prednisone is gonna kill her immune system.
Чем дольше мы тормозим, тем больше преднизона сейчас пытается убить её иммунную систему.
The longer we wait, the worse she gets.
Чем дольше мы ждем, тем ей становится хуже.
The longer we wait to treat with hemin, the more damage it causes.
Чем дольше мы тянем с введением гематина, тем больший ущерб это наносит.
The longer we wait to tell him House isn't running the case, the more damage that causes.
Чем дольше мы молчим о том, что Хаус не занимается делом, тем больший ущерб это наносит.
I just know the longer we wait to talk about it, the weirder it gets.
Чем дольше мы медлим с разговором, тем хуже все становится.
The longer we wait the more suspicious it looks.
Чем дольше мы тянем, тем подозрительнее становится вся эта ситуация.
The longer we wait to deliver, the worse the outcome.
Чем дольше мы будем ждать, тем хуже будет.
And the longer we wait, the more that my vascularity diminishes, the more the nerves die, the more the muscle atrophies, and then there's only one option left!
И чем больше мы ждём, тем больше будут истончаться сосуды, тем больше нервов умрёт, тем больше мышц атрофируется, и тогда останется один вариант.
If she goes and leaves the mister... maybe we have still to wait a little longer.
Если она уедет и оставит хозяина, возможно, нам придется немного подождать.
The longer we'll wait, the worse it'll be.
Чем больше мы ждём, тем хуже.
We have the intercom rigged, sir. The kids may be fine, but you wait much longer and I'm gonna pee in my pants.
Уолтер, может с детьми будет Порядок, но если Потянешь время...
The longer we wait, the greater the danger we'll permanently lose control of our Nation.
" ем дольше мы будем ждать, тем больше опасность окончательно потер € ть контроль на нашей нацией.
We wait, it takes longer for other countries to ratify the closer we get to more unstable countries developing a nuclear threat.
Чем дольше мы ждём, тем больше времени требуется другим странам на утверждение и тем ближе мы к большему числу нестабильных, представляющих ядерную угрозу стран.
IF WE WAIT ANY LONGER, WE CAN PAVE THE DRIVEWAY WITH THESE EMPANADAS.
Если нам придётся ждать еще, мы сможем мостить улицу этими "эмпанадас".
You are right. We cannot wait any longer for the crew of the Surprise.
Вы правы, видимо, мы уже не дождемся "Сюрприза".
Please, Paul, the girls, We wait a little longer,
- Пожалуйста, Пол, как же девочки? - Мы не можем ждать, Таци.
The longer we can wait for that word...
И чем дольше об этом не будут знать...
If we wait any longer, we'll be celebrating the Bicentennial.
Нам что, ждать его до Нового года?
We can no longer wait for negotiation like the last fight.
Мы не можем больше ждать переговоров, как в прошлый раз.
We apologize for the terrible inconvenience. We ask that you please be patient and wait a little longer until the train arrives.
Приносим господам пассажирам глубочайшие извинения и просим их немного подождать прибытия поезда.
It is time. We can't wait for the latecomers any longer.
Мне делают знак больше не ждать опаздывающих.
If we wait any longer, we can meet the baby in person.
Иначе рискуем лично познакомиться и с новорождённым.
Okay, Lieutenant Tao, would you please call the lab, find out how much longer we have to wait for Gregory Disken's DNA results?
Лейтенант Тао, пожалуйста, позвоните в лабораторию, сколько нам еще ждать результатов экспертизы по Грегори Дискену?
Please come to the boarding gate... we cannot wait for you any longer
Али Хассан, пройдите к выходу на посадку, мы не можем ждать вас дольше.
I don't know how much longer we can wait for russell to call. You could make the first move, play the modern woman.
я не знаю сколько ждать, пока рассел позвонит ты могла бы сделать первый шаг, сыграв современную женщину.
And with the swelling in his abdomen we can't wait any longer or he's just going to slip away.
И с таким отеком в брюшной полости нельзя больше ждать, иначе его просто не станет.
( Blond nurse ) Mr. Lane, the longer we wait the lesser your chance of a full recovery.
Слушай, сколько раз я должен тебе объяснять, а?
I looked up the best time to show up for a party and right now we're in the "casually cool" window, but if we wait too much longer, we'll be "party tardy," and I'll risk dissing my host.
Я выяснила что лучшее время появится на вечеринке и сейчас мы в "особенно клевом" промежутке, но если мы слишком задержимся мы будем "запоздавшие на вечеринку", я могу поставить под риск мое прибывание там.
I promised my mother I'd wait until we were on the plane, but I can't any longer.
Я пообещал матери, что подожду, пока мы не сядем в самолет, но я не могу больше ждать.
the longer you wait 34
we wait 232
we waited for you 17
we waited 24
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
we wait 232
we waited for you 17
we waited 24
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the legend 36
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the legend 36
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the lights 112
the light 187
the last time 101
the left 71
the leader 45
the lawyer 96
the law 124
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the lights 112
the light 187
the last time 101
the left 71
the leader 45
the lawyer 96
the law 124