English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The last few months

The last few months translate Russian

293 parallel translation
You know, for the last few months I thought Rebecca Bunch was our problem.
Знаешь, последние несколько месяцев я думала, что Ребекка Банч была нашей проблемой.
I've read your report and spoken with her family members and all those who could tell us about Mrs. Girard's life over the last few months.
Я прочитал ваш отчет, и поговорил с ее родственниками... и со всеми людьми, которые могли бы рассказать нам... о жизни сеньоры Хирард на протяжении последних месяцев.
I'd been on the Continent the last few months.
Несколько месяцев я провёл на Континенте
Begin by checking on disgruntled employees, anyone who has been fired in the last few months.
Начните с работников, уволенных за последние месяцы.
Over the last few months, her letters weren't the same. Of course.
Догадывался.
Something has happened in the last few months that has made us transition from a passive to an active phase.
События последних месяцев заставили нас перейти от пассивной фазы к активным действиям.
Well, that means most of the valley's sold in the last few months.
большая часть долины продана за последнии несколько месяцев.
In the last few months, I've done some research into the area of psychic phenomena.
За последние пару месяцев я кое-что открыл... Кое-что, касающееся твоего феномена.
The glimpses I have had of the seamy side of life during the last few months have made me cynical ; but I should not have brought my cynicism here, Raina — least of all into your presence. I —
Изнанка жизни, которую я видел в течение прошлых месяцев, сделала меня циничным, но я не должен проявлять своего цинизма здесь, Раина.
The uncertainty of the last few months has vanished.
Неопределённость последних месяцев миновала.
For the last few months someone has been stealing equipment from the club.
Последние несколько месяцев кто-то крадет снаряжение из нашего клуба.
So many people have left Deep Space 9 in the last few months.
Столько людей покинуло Дип Спейс 9 за последние несколько месяцев.
For the last few months my only contact with the world
В последнее время моей единственной связью с миром является этот незнакомец напротив,
According to the holodeck logs, you've been spending a lot of time there over the last few months.
Согласно журналам голодека, вы проводили там много времени в последние месяцы.
His energy has waned over the last few months.
За последние месяцы он стал слабее.
All of them were brought aboard over the last few months and none of them is disintegrating.
Всю это было принесено на борт на протяжении последних месяцев, и ничто из этого не распадается.
The last few months, Gordo, I'm seein'some cracks.
В последние месяцы он сам не свой.
- He's making up for the last few months.
- Он подбирался последние несколько месяцев.
[ln the last few months, Angelo has been having me..] [.. film messages to his daughter.
Последние несколько месяцев по просьбе Энджело я записывал его будущие посмертные видеообращения к дочери.
Over the last few months, I have been doing a little research on Cassandra Blair.
Знаешь, последние несколько месяцев я проводил кое-какое расследование насчет Кассандры Блэр.
It's been a pleasure to watch him grow in the last few months.
Приятно смотреть, насколько он вырос за последние несколько месяцев.
It's so weird. Looking at what I did for the last few months, it doesn't mean anything to me.
Так странно, мои дела за последние несколько месяцев и я ничего не помню.
I've had more than enough space the last few months.
У меня было более чем достаточно времени за последние несколько месяцев.
Only Ted, and only the last few months after you and me were already over.
Только с Тедом, и только тогда, когда между нами уже было все кончено.
It should add up to what you lost in the last few months.
Столько вы потеряли за предыдущие месяцы.
I wish I could erase the last few months of my life.
Хотел бы я стереть последние несколько месяцев своей жизни.
The last few months, he began demonstrating unstable behavior and I can't account for it.
Его поведение в течение последних месяцев отличалось нестабильностью. И я не могу найти объяснений этому факту.
In addition, we received this footage taken over the last few months.
Вдобавок, мы получили вот эти записи, снятые за последние несколько месяцев.
The last few months, ever since you walked away from Jor-El, it's like we got the old Clark back.
Несколько месяцев назад, с тех пор как ты вернулся от Джор-Эла,... мы смогли вернуть прежнего Кларка.
He and Müntze haven been conspiring in the last few months.
Они с Мюнце несколько последних месяцев были в сговоре.
The truth is that for the last few months our relationship hasn't been...
Если честно в последнее время наши отношения уже не были...
Especially in the last few months.
Особенно, в последние месяцы.
Christine, I've covered it for the last few months.
Кристин, я же оплатил три предыдущих месяца.
After everything you've been through over the last few months if something good happens, shouldn't you embrace it or at least be open to the possibility?
После всего, что ты пережил за эти последние месяцы если случается что-то хорошее, не хочешь ли ты принять это или хотя бы быть открым для возможности?
The last few months, I was starting to feel like I had my head pretty far up my ass.
Последние несколько месяцев, я начала чувствовать, что жизнь становится не такой уж хуевой.
in the last few months,
За последние несколько месяцев,
And at least we can take the extra income you've earned in the last few months and set it aside for a rainy day.
По крайней мере мы можем воспользоваться той выручкой, которую ты получил за предыдущие несколько месяцев и отложить их на черный день.
If you've been in the tropics in the last few months.
Если вы недавно были в тропиках.
Secondly, have I said one word about the parade of dubious conquests you've been marching past me the last few months?
Во-вторых, я сказала хотя бы слово о том параде из сомнительно завоеванных тобою девушек, которых ты промаршировал возле меня за последние несколько месяцев?
We became quite close your father and I... the last few months.
Мы стали очень близки с Вашим отцом - за последние
In the last few months, over a dozen patients have been transferred out of the high-security wing at belle reve.
За последние несколько месяцев, более дюжины пациентов было переведено из крыла повышенной безопасности в Бель Рив.
I've been moving around a lot in the last few months.
Я много переезжала, в последние несколько месяцев.
Uh, listen, you've been really helpful the last few months, but I think I'm done here.
Вы мне очень помогли за эти месяцы думаю, что хватит.
When Danny lookd into it, he found that at least a dozen homeless men had disappeared over the last few months.
Когда Дэнни стал разбираться, Он обнаружил, что как минимум двенадцать Местных бездомных пропали в последние несколько месяцев.
I've been working there for the last few months. I went to the restaurant and they told me.
В ресторане мне сказали, что ты больше не работаешь у них.
Couldn't your life be like our life the last few months?
А тебе не кажется, чтo твoей жизнью мoжет стать та, кoтopая была у нас с тoбoй пoследние два месяца?
We've been having a few tremors the last couple of months.
У нас было несколько землетрясений за последние пару месяцев.
What will you learn in the next few months that you haven't learned in the last 300 years?
И что такого ты можешь выучить за следующие несколько месяцев чего не выучила за последние 300 лет?
These last few months have been the happiest of my life.
Последние месяцы были самыми счастливыми в моей жизни.
First year, a few bodies showed up here and there. But the last six months, guy was leaving corpses like breadcrumbs.
В первый год находили только несколько искореженных тел то здесь, то там но последние 6 месяцев, парень оставлял трупы как "хлебные крошки".
Because of everything that I had to pay for these last few months with the kid coming.
Все, что я должен был заплатить, ушло на ребенка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]