English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / These are facts

These are facts translate Russian

81 parallel translation
These are facts, historical facts not schoolbook history, not Mr. Wells'history, but history, nevertheless.
Это факты, исторические факты, не из школьных учебников и книги истории Веллса, но из исторических источников.
Now, these are facts.
Вот вам факты.
These are facts, Alydon, facts.
Это факты, Алидон, факты.
These are facts.
Это - факты.
These are facts of life.
Это правда жизни.
These are facts
Это реальность.
These are facts.
Существуют факты.
These are facts about my life, not Alex's treatment.
Это - факты из моей жизни, не из терапии Алекса.
These are facts, not opinions.
- Это факты, а не взгляды.
These are facts.
Это все факты.
These are facts.
Теперь я смогу уволиться и не быть шеей Мэтта Дэймона.
These are facts.
Это факты.
♪ These are facts, I got no axe to grind ♪
* Это факты, Я не преследую корыстных целей *
These are the facts.
Это был сердечный приём.
I don't know why you're saying these things. The facts are plain and must be faced by the parties of both parts however reluctant they are made by their goodwill for each other wishful thinking and long-standing affection.
не понимаю зачем ты все это говоришь это только факты, они должны быть открыты для обеих сторон пусть и против воли и той и другой стороны выдающих желаемое за действительное и их долгие взаимоотношения
MR. BATES, I DON'T KNOW WHAT MY HUSBAND HAS TOLD YOU, BUT ACTUALLY THESE ARE THE FACTS, WE'VE BEEN SEPARATED FOR NEARLY THREE YEARS.
Мистер Бэйтс, я не знаю, что мой муж сказал вам однако остается фактом, что мы уже три года как расстались.
These are the only facts that interest anybody in this dispute.
Это единственные факты, которые интересуют кого-либо в этом диспуте.
Well, Frank, the facts are these.
Итак, Фрэнк, ситуация следующая.
Look, the facts are these.
Смотрите. Вот факты.
And the facts are these :
Факты таковы.
When you make these accusations against Jews, when you start questioning the Holocaust, I think you should have some facts available, and the facts are available.
Когда выдвигаете обвинения против евреев, когда задаетесь вопросами о Холокосте, думаю, вы должны прислушиваться к фактам, а такие факты имеются.
- None of these facts are in dispute.
- В деле много спорных фактов.
- Ah, now these are just the sort of facts which could provide a clue that is vital, eh?
Это факты, которые могут дать нам важную нить.
These are interesting facts.
Этo oчeнь интepecныe фaкты.
I am suggesting that these are the facts.
Я намекаю, что таковы факты
The facts are these : That you don't love me and never can and that I love you, always have and always will.
Факты таковы : вы не любите меня и никогда не сможете... а я люблю вас, всегда любил и буду любить.
The plain facts of the case are these- - on the morning of the day in question- - a day that is forever branded on my memory- -
Факты этого дела таковы - В то утро, навсегда запечатлевшееся в моей памяти, я, по обыкновению, собиралась вывезти дитя в коляске на прогулку.
- These are all well-known facts.
- Это всем известные факты.
And these are the facts of this case :
Так вот каковы факты в этом деле :
These facts are not in dispute.
Эти факты не обсуждаются.
Are these facts scaring you?
Эти факты пугают тебя?
These are definitive absolute facts from a myth.
То есть это безусловные, точные факты из мифа.
Obviously, you're wondering why you're here, so these are the facts.
Вы, наверное, удивлены, почему вас собрали. Так что представлю вам факты.
These are fun facts, guys, let's have fun with them.
Это забавные факты, ребята, давайте же веселиться ими.
These are hard facts.
Это - суровые факты. Они кажутся таковыми...
These are the facts : One of their secure facilities was penetrated.
то хела еимаи оти, лиа апо тис ецйатастасеис асжакеиас тоус паяабиастгйам.
Implicit in those facts are these beautiful patterns that we see everywhere.
¬ этих € влени € х заключены все те прекрасные очертани €, которые мы видим повсюду.
The facts are these, Your Honour.
Фактьı таковьı, ваша честь.
These are the facts :
Остаются только факты :
The facts are these :
Факты? Вот они :
Now, these are the facts.
А теперь факты.
Come on, Leonard, if you're going to teach history, these are the kind of facts you'll have to know.
Ну же, Леонард, если ты собираешься преподавать историю, ты должен знать такие факты.
These are the facts, Standartenfuhrer.
Таковы факты, Штандартенфюрер.
These are the facts, Your Honor.
Это истина, ваша честь!
These are good facts.
Прикольный факт.
These are the facts of the case, and they are undisputed.
Все факты налицо, и они неоспоримы.
These are the important facts.
Вот важные факты.
Where are you getting these facts?
Откуда у тебя все эти факты?
Look, I'm sorry, these are the facts.
Простите, но это факты.
These are the facts about that fish's life.
Два главных факта из рыбьей жизни.
These are scientific facts.
Это - научные факты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]