English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To us

To us translate Russian

100,639 parallel translation
Alex lied to us.
Алекс нам соврал.
To us.
Джулс, а мне страшно, что может случится, если я этого не сделаю. Ж : С нами.
I won't let him do this to us.
Я не позволю ему так поступить с нами.
I fear he would already be lost to us.
Боюсь, он бы уже был потерян для нас.
As of today, all your clients belong to us.
С сегодняшнего дня все твои клиенты принадлежат нам.
So, you lied to them, like you lied to us.
Значит, ты солгала им, как солгала нам.
But it's up to us to unscrew it up.
И только мы можем "распортачить" её.
He's on to us.
Он нас заметил. - Я уже.
Now that the spear is whole, it will try and lure each of us to use it.
Теперь, когда копье стало одним целым, оно будет пытаться искусить нас, чтобы им воспользовались.
I thought you said the spear belonged to us.
Я думал, ты сказал, что Копье наше.
But if one of us is right, if one of us survives, then you will know who to follow.
Но если один из нас прав, если один выживет, ты будешь знать, за кем идти.
Yeah, trust me. There's enough booze in that thing to have us both blackout drunk by halftime.
Поверь, тут достаточно алкоголя, чтобы мы оба напились и были в отключке.
He always said that he wanted us to be perfect, but he lived for the imperfections.
Ж : Он всегда говорил, что хотел, чтобы мы были идеальными. Ж :
- to teach us. - You know what?
Ж : преподать нам урок.
That's where Joe took us to be healed.
Ж : Туда Джо водил нас, чтобы мы исцелились.
Wants us to keep him in custody while we make the case.
Ж : Хотят чтобы мы держали его за решёткой, пока ведём дело.
One of us has to be strong.
Один из нас должен быть сильным.
All I ask is you get us information we need to...
Я прошу только добыть нужную информацию...
And you're asking us to remember one specific time.
А ты просишь рассказать про один определенный пранк.
We were hoping you could fill us in. What did Finn do to Rudy?
Мы подумали, что вы можете нас просвятить.
But our editor sent us a link to the cut.
Но наш монтажер прислал нам ссылку.
I landed us an invite to the zombie truthers meeting tomorrow night.
Я устроил нам приглашение на встречу зомби-охотников завтра вечером.
In any case, uh, we just got a text message from our babysitter saying she's puking her guts out, so one of us has to go home and look after little aanjaneya and jaahanvi.
В любом случае, наша няня прислала сообщение, говорит, её жутко тошнит. Так что кто-то должен вернуться и приглядеть за Анджанеей и Джаханви.
And, look, I could listen to you talk about redistricting all day long, but the blue Subaru that shot at us, it's not gonna track down itself, so if we could just...
Послушайте, я бы слушал ваши разговоры о районировании весь день напролёт, но голубой "Субару", который стрелял в нас, сам себя не найдёт, поэтому мы бы...
One of us can go to the club, one of us can talk to the witness, or... two of us can do one of those.
Один из нас может пойти в клуб, а другой - поговорить со свидетелями, или... другие могут заняться этим.
Well... unless you got enough of that magic sleeping powder to roofie all of us, you're wrong.
Ну... если только у тебя нет этого волшебного порошка, чтобы вырубить нас всех, тогда ты права.
I tried texting him to see if he would join us, but...
Я пытался писать ему, чтобы узнать, не присоединится ли он к нам...
- Don't worry, if it's hard for us to find your grandfather, it's hard for the legion.
Если мы не можем найти твоего дедушку, то Легион тоже не сможет.
- You want to clue us in?
Не хочешь и нам пояснить?
We might need you to run a little more interference for us.
Нам может еще понадобиться твое небольшое вмешательство.
- No, no, the velocity of the command module would merely bring us closer to the meteorites.
Нет, нет, скорость командного модуля только приблизит нас к метеоритам.
Did you ask any of us if we wanted to be time-scattered?
Ты спросил хоть кого-нибудь из нас, хотим ли мы быть выкинутыми во времени?
- We only get one chance at this intercept before the moon's gravity slingshots us back to earth.
У нас есть только одна попытка перехвата, прежде чем лунная гравитация пульнет нас обратно на Землю.
- Actually, if the shields don't work, atmospheric re-entry'll burn us all to a crisp.
Вообще-то, если тепловые щиты не будут работать, мы сгорим, войдя в атмосферу.
If I hadn't of told Henry that he shouldn't return home- he would've still thrown himself off of the ship to save us.
Если бы я не сказала Генри, что ему не стоит возвращаться... Он бы не выбросил себя с корабля, чтобы спасти нас.
So what'd you want us to do?
А что должны делать мы?
He told us all about your plan on how you're going to destroy the spear.
Он рассказал нам всё про то, как вы собираетесь уничтожить копьё.
I think what Martin is trying to say is that he's worried that, if it came down to a decision between Leonard and us...
Я думаю, Мартин пытался объяснить, что он боится того, что если будет выбор между Леонардом и нами...
What if we convinced both sides to stop fighting long enough for us to get in there?
Что, если мы убедим обе стороны прекратить бой на некоторое время, чтобы мы проникли туда?
Just long enough for us to rescue the wounded from the battlefield.
Только на время, достаточное для эвакуации раненых с поля боя.
I will order our batteries to stop firing when they stop firing on us.
Я прикажу своим батареям прекратить огонь, когда они перестанут стрелять в нас.
Truly masterful, getting one of them to steal it for us.
Настоящее искусство - убедить одного из них украсть его для нас.
Okay, you're supposed to be heroes like us.
Ладно, вы должны быть героям, как мы.
Speaking of, the Legion's probably on their way here to kill us.
Кстати, о Легионе, видимо, они уже направляются сюда, чтобы убить нас.
Which brings us back to our original conundrum.
Что возвращает нас на круги своя.
If Thawne made this world to punish us, how are your mom's sandwiches so good, bro?
Если Тоун настроил мир против нас, то как у твоей мамы так хорошо получаются сендвичи?
Yeah, time for us to get a turn with the Spear.
Да, теперь наша очередь играть с Копьём.
Hey, you get us in there, we'll be able to help him.
Если сможете открыть, попробуем его спасти.
In order to avoid a crisis between France and the United States... we told you the name of your agent... that offered us their services.
Чтобы предотвратить кризис между Францией и США, мы сдали вам вашего агента, который предложил нам свои услуги,
Would you like to sit down with us?
Не хотите пересесть к нам?
What if Cochise were now... an official of high rank of the Islamic State... and would have reactivated the code to contact us?
Что, если Кошиз занимает высокий пост в ИГИЛ. Он мог реактивировать код, чтобы связаться с нами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]