Turn off the camera translate Russian
92 parallel translation
If you turn off the camera until I am dressed.
Просто выключать камеру, когда я не одет.
Turn off the camera.
- Выключи камеру.
- Turn off the camera.
- Выключите камеру.
Turn off the camera.
Выключи камеру.
- Yes, Doctor. - Junior, turn off the camera.
- Джуниор, выключи камеру.
- Turn off the camera.
- Выключи камеру.
Do not turn off the camera!
Не отводите камеру!
Turn off the camera.
Выруби камеру.
Turn off the camera. I have enough problems.
Tуши камеру У меня и так достаточно проблем
Turn off the camera now!
Вырубай камеру сейчас же!
- Turn off the camera.
- выруби камеру.
You got to learn when to turn off the camera inside your head.
Ты должен научиться, когда отключать камеру в твоей голове.
Did she turn off the camera and walk home in the dark, alone?
Она что отключила камеру и пошла домой по темноте, одна?
– Turn off the camera.
– Выключи камеру.
Andrew. Andrew, turn off the camera.
Эндрю, выключи камеру.
I want you to turn off the camera and talk to me.
Я хочу, чтобы ты выключил камеру и поговорил со мной.
Turn the camera off.
Выключи камеру.
Turn the camera off.
Уберите камеру.
- Get us home. Turn the camera off. - Maybe we're near the car.
Выключи камеру!
- Turn the camera off and give me the map.
- И веди нас домой!
- Turn the camera off and get us home. I'm not turning the camera off.
Я не выключу камеру!
We may have to shoot a line, turn the camera off, rehearse shoot that line, and do that all night long. So bear with me.
Говорю : " На репетиции времени не хватило, так что будем снимать реплику, вырубать камеру, репетировать реплику, врубать камеру, снимать реплику, - - и так до утра.
It's like, if you turn the camera off, it's not an ending, is it?
Например, когда вы выключите камеру, это ведь не конец, да?
- What? - Turn the fucking camera off.
- Выключи камеру на хуй!
- Could you turn the camera off, please?
Не могли бы вы выключить камеру? Хорошо.
- Please turn the camera off.
- Пожалуйста, выключи камеру
Can I turn the camera off?
Она включена? Ладно.
You have to turn off the fucking camera.
Выключи эту чертову камеру.
- Dude, yeah. Detective, covering the camera with your hand does not turn off the microphone.
Детектив, прикрывая рукой камеру не отключаешь микрофон.
Uh, I've never said this before, but turn the camera off.
Я никогда не говорил этого раньше, но... Выключите камеру.
Turn the camera off, Brah.
Выключи камеру.
Turn off the damn camera.
Выключите эту чертову камеру.
If I tell you where the boy is, you're going to turn the camera off, and then
Если Я скажу Вам, где мальчик, Вы выключите камеру, и затем...
I won't turn the camera off
Я не выключу камеру.
That means we're gonna have to turn the camera off.
Это означает, что мы должны выключить камеру.
Could you at least turn the camera off?
Ты можешь хотя бы камеру выключить?
Turn the camera off.
Выключи камеры.
All right, you can turn the camera off now.
Хорошо, теперь Вы можете выключить камеру.
Producer Lee! Please turn the camera off!
выключите камеру!
Turn the camera off.
Выключите камеру.
- Turn the camera off,
- Выключите камеру.
I thought "turn the camera off" meant "let's have an off-the-record conversation."
Я думал, это значило, что он заведет разговор, не для всех ушей.
Turn the camera off!
Выключите камеру!
Turn the camera off!
Выключи камеру!
Marcus, turn the camera off!
Маркус, выключи камеру!
Turn the camera off, Marcus.
Маркус, выключи камеру.
Could you turn the camera off? I need.,.
Отключите, пожалуйста, камеру.
I said turn the camera off.
Я сказала - выключить камеру.
You know... if you would turn the damn camera off and help me look for them, that might be a little more useful.
Больше толку будет. У тебя отлично получается.
I said I would do it if you would just turn the camera off.
Я бы поласкалась с тобой, от тебя требуется всего лишь выключить камеру.
Malcolm, I told you to turn the camera off!
Малколм, я же просила выключить камеру!
turn off the lights 57
turn off the light 62
turn off the music 17
turn off the radio 23
turn off 19
the camera 86
the cameras 26
turn around 2308
turn right 195
turn it off 866
turn off the light 62
turn off the music 17
turn off the radio 23
turn off 19
the camera 86
the cameras 26
turn around 2308
turn right 195
turn it off 866
turn on the light 36
turn it around 56
turn left 178
turn on the lights 56
turn the page 31
turn it down 101
turn it up 174
turn away 34
turn back 89
turn over 98
turn it around 56
turn left 178
turn on the lights 56
turn the page 31
turn it down 101
turn it up 174
turn away 34
turn back 89
turn over 98