English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Turn off the light

Turn off the light translate Russian

202 parallel translation
Turn off the light!
Выключи свет.
Turn off the light. It's a waste.
Выключи свет, чего жечь зря, это дорогое удовольствие.
Why did you turn off the light?
Зачем ты выключила свет?
Darling, please turn off the light.
Дорогой, выключи свет, пожалуйста.
The light, turn off the light!
Свет, свет отключите!
- Turn off the light.
- Выключи свет.
Shall I turn off the light?
Я выключу свет?
Paul, turn off the light
Павел, выключи свет
Turn off the light and get some sleep.
Гаси свет и ложись.
Turn off the light!
Выключай же свет!
It's too bright - turn off the light.
Слишком светло - погаси свет.
please let me turn off the light...
Пожалуйста, дай я потушу свет...
If you want to turn off the light, go ahead.
Если хочешь выключить свет, выключай.
No, I haven't promised to turn off the light.
- Без света я не обещала.
- Elsebeth, turn off the light.
- Эльсебет, выключи свет.
Shall I turn off the light?
Хочешь, выключу свет?
And then came a guy, to turn off the light.
А после, приходил один парень, чтобы отключить свет.
So am I. Turn off the light.
Я тоже. Выключи свет.
We will see when they turn off the light!
Посмотрим, где погасят свет!
Okay, turn off the light.
Погаси свет.
Turn off the light, sleep.
Гашу свет, спи.
Turn off the light, it's expensive.
Выключи свет. Мы не Ротшильды.
- Turn off the light.
- Свет включить.
If "Greifer" get jammed, turn off the light, that tape doesn't burn out. Is it clear?
Если грайфер зажуёт, гасите лампу, чтобы не прожечь плёнку.
Turn off the light!
Выключи свет!
Turn off the light!
Выключите свет!
Listen, turn off the light after you and... ( please, don't slam the door. )
Выключите после себя свет и... Не хлопайте дверью.
Hey, why don't you turn off the light.
Эй, почему бы тебе не выключить свет.
Don't forget to turn off the light
Видите, какой у нее виноватый вид.
I think we can turn the light off now.
Πолагаю, сейчас уже можно выключить свет.
Good night. Let me turn the light off. Tomorrow morning, you'Il wake up acquitted.
Завтра утром... вы проснетесь оправданной.
Turn off the light.
Выключи свет, сынок.
Turn the light off.
Выключай свет.
Turn the light off again.
И снова гасите свет.
- Turn the light off.
- Погаси свет!
- Turn the light off!
- Выключи свет.
Turn the light off!
Выключи свет.
If you mind the light, turn it off.
Если мешает свет - можете погасить.
The light, the light, turn it off!
Свет, свет, выключите свет!
I can't sleep with the light on, turn it off or talk to me!
Я не могу спать со светом, выключи его или поговори со мной!
Do you always turn the light off?
Ты всегда гасишь свет?
If you turn the light off in there, will you be able to see me?
Если ты выключишь свет у себя, ты сможешь меня увидеть?
Turn off the light.
Погаси свет, щенок.
Turn the light off, Yvon.
Ивон, выключи свет.
Turn the light off.
[Рычит] Потушите свет.
Turn the light off.
Потушите свет.
Turn the light off!
Выключите фонарь!
Turn the light off, please.
Погаси свет, пожалуйста
- I'll turn the light off.
Я гашу свет.
- Turn the light off.
- Гаси свет.
I forgot to turn off the bathroom light.
Ой, и свет в туалете

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]