English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where are you at

Where are you at translate Russian

416 parallel translation
Where are you at?
До куда ты дошел?
So... where are you at I found that one train traveled has gone 229 miles
На чем застрял? Я посчитал, что один поезд за 3 часа прошел 380 километров.
- Where are you at?
- Где же ты?
Where are you at, man?
Где ты тут, братан?
- Where are you at now?
- Где тьI сейчас?
- What's going on? - Where are you at?
ти сулбаимеи ;
Where are you at?
Куда бьёшь? .. Куда?
Where are you? At the drugstore. Just a block away.
В кафе, в квартале оттебя.
- You will join General Bonaparte's glorious troops at Marseilles, where they are assembling now for the campaign in, um...
.. Вы присоединитесь к победоносному войску генерала Бонапарта в Марселе... -... откуда он отбывает вести кампанию... где же?
- Well, I see you boys are still at it. - Where you been?
Привет, привет, вижу мальчики не скучают без нас.
There must be someone who's close to you... someone who at this very moment is wondering... where you are... if you're in trouble.
У вас должен быть кто-то близкий... кто-то, кто в данный момент гадает... где вы... если у вас проблемы.
I want these men caught more than anyone else in this room, but I have to be back there at 1 : 30 with the money. Where are you taking it?
Я хочу, чтобы его схватили не меньше, чем все остальные в этой комнате, но я должна вернуться в 1 : 30 с деньгами.
Where are you going at this hour?
Что делаете в столь поздний час?
- Where are you staying? - At the Carleton.
- Пикеринг, где вы остановились?
I assume your wives are not with you, as the very title of our piece... is sufficient to strike terror in their hearts... and cause them to remain at home in their kitchens, where they belong!
Приветствую вас, джентльмены. Полагаю, ваши жены не сидят сейчас рядом, ведь одного названия нашего фильма хватит, чтобы вселить страх в их сердца и заставить их забиться в кухню, где им и место.
You are going to study and work at the same time in a factory where they manufacture telephone sets.
Ты будешь учиться и будешь работать. На фабрике, где делают телефоны.
You stay right where you are. You stay right at the meat of things.
Останьтесь там, где вы есть.
Put your gun down at the door and step back where you are.
Положите пушку у двери и идите обратно.
Now, the RDF chain shows us where they are. Group scrambles the necessary squadrons, and you, at Sector level, guide our chaps to the interception. The information is passed to Group.
Радиопеленгация показывает нам точное месторасположение.
- Where are you? - Out at the transmitter. - I'm Charlie.
Видишь ли, я никогда...
[Chuckling] Where are your friends? The ones that were with you at the theater?
Я хотела прийти раньше, но по пути в больницу, я сдуру свернула не туда и оказалась знаешь где?
Buddha, was he where it's at ls he where you are
Был Будда, где он? Там ли он теперь, где ты?
Besides, where are you goin at six o'clock in the morning?
Между прочим, куда ты собрался идти в шесть утра?
Where are you going at this time of the night?
Син-Чань! Куда ты идешь на ночь глядя? !
Dad! Where are you going at this hour? It's only one o'clock.
Папа, куда это Вы в такой час?
This is where you'll be working... provided you're as good at dynamic flux mathematics as you say you are.
Вот здесь вы будете работать... если вы действительно так хорошо разбираетесь в математике динамических потоков, как говорите.
Where the hell do you think you're goin'at this hour? What are you, a cop?
Куда ты?
That's a great idea. While you're at it, ask where the glasses are, where she did it...
И еще надо спросить, куда она дела очки?
Stay where you are. I wanna look at your dog collar.
Так, не двигайся, я хочу проверить твой ошейник.
- Are you boys gonna chase your leads or sit drinking'coffee in the one house in the state where I know my boy ain't at?
- Вы, парни, пойдете по следу или будете сидеть пить кофе в доме, там, где я знаю, моего мальчика нет?
I know where you are, at Crow Crag.
Я знаю, где вы живете – в Коу Крэг.
On that day, at 10 in the morning, I was sitting by myself where you are sitting now.
В тот день в 10 часов утра я в одиночестве сидела там же, где сейчас сидишь ты.
Where are you going at this time of night?
Куда ты собрался среди ночи?
Where the hell are you at?
Где тебя носит?
Teachers are yelling at you, "Where's your jockstrap?" You know.
Учитель кричит "Где твой бандаж?"
When are you going to come back home back to the United States, where it's at?
Когда ты вернёшься домой? Вернее, в США?
I'd like you to look at the monitors where you are at this point in time.
Я хотел бы, чтобы ты взглянул на корабельный монитор где бы ни находился в это время.
[Inhales] At the Apple Biscuit Cafe... where the smiles are free, don't you know...
В кафе Яблочный пирог, где улыбки, если вы не знаете, - бесплатно,
From now on, I have to know where you and Amy are at all times.
С этого момента, я должен знать, где ты и Эми все время.
Where to? At night? Are you going back to Théus?
Куда вы поедете среди ночи?
Where are you going at this time?
И куда ты так рано собрался? Отвечай!
At least you know where you are with thieves.
Тогда я понимал, с кем имею дело.
Old man! It doesn't look like anyone touched the inside of this place. Old man, where are you? Tails, is that you? Are you back already? Those are Sonic's favorite clothes! Don't blame me if he gets mad at you! Don't worry about it.
Старичок, где ты? Кажется, никто тут вообще ничего не тронул! Старичок, ты где-то здесь? Я сзади, Тейлс? Вы быстро вернулись! Это любимая одежда Соника! Не говори мне потом, что я тебя не предупреждал! Не беспокойся.
You can stay where you are or you can leave, one at a time.
... вы можете остаться там или вы можете выйти, по одному.
Perhaps we ought to see where we are before we arrive at a definitive conclusion. I'll be seeing you, huh?
Возможно, стоит разобраться, где именно мы находимся.
Now, where are you? You're at your mother's?
- Теперь, когда вы Вы находитесь твоя мать?
- If you don't squeeze at all... - Where are you going?
Если не тянешь совсем, то...
Where are you? Meet me at the marina.
- Встретимся в гавани.
Where the drugs are concerned, and alcohol, they do seem to open a window for you they do seem to broaden the vistas, at first!
В случае наркотиков или алкоголя, они открывают окно для тебя... они расширяют перспективу, в начале!
Where are you getting at?
К чему вы клоните?
A sedan for you. I'm standing by live at the Lockraven Reservoir... right now, where police and fire officials are in the process of removing... a classic Mercedes owned by Republican congressman Phillip Hamersly.
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес Конгрессмена от республиканской партии

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]