English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who'd you get

Who'd you get translate Russian

130 parallel translation
I don't know how innocent you may be... but you're a woman, you're defenseless, and you're alone... on a desolate moor in the dark, manacled to a murderer... who'd stop at nothing to get you off his hands.
Вы тоже женщина, вы беззащитны, вы одна среди этих болот, и вам угрожает преступник, с которым вам не справиться.
Well, I always say you got to admire a man who'd get himself hanged for a friend.
Я всегда восхищался людьми, которые идут на виселицу ради друга.
She was a gal who'd take a drink... if she had to knock you down to get the bottle.
Если такая девчонка захочет выпить она собьет тебя с ног, чтобы получить бутылку.
I'd get revenge, by saying you were the one who made me kill her.
- Я отомстил бы, говоря, что вы меня заставили убить её.
Who'd look after you? - Andrew doesn't get caught.
Кто будет смотреть за тобой?
Now, I'm gonna ask you again : Who is she, where'd she come from, and where'd she get all the water?
Я повторяю свой вопрос : кто она, откуда, и где взяла всю эту воду?
Who'd wanna get that close to you?
Да и кто, бога ради, захочет подойти к тебе настолько близко?
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can - thank you - with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
Жду не дождусь проснуться на рассвете и забраться в летающую жестянку... спасибо с женщиной, которая мечтает, что я подцеплю долгую и тяжелую болезнь, чтобы проделать грязную работу для старикашки, который не слушает, что я ему говорю, а потом злится на меня, потому что не идет на поправку
I'd say I'd get you one, but the man who made it is probably dead.
Я бы достал Вам такую же. Но человек, который её сшил, скорее всего, мёртв.
But a man in my position needs all the publicity he can get. - I bet you'd guessed who'd stolen the pearls by the second interval, Monsieur Poirot.
Спорю, что в конце второго действия Вы уже догадались, кто украл жемчуг, месье Пуаро.
We didn't have the time to get to know one anotherwhen you first came here... but I wantyou to know I'm not the kind ofwoman who'd let down a child... whatever her situation, whatever her mistake.
Мы не имели достаточно времени чтобы узнать друг друга получше, когда ты пришла к нам в первый раз... но я хочу чтобы ты знала, что я не из тех женщин, которые позволяют ребёнку опуститься... несмотря на ситуацию, несмотря на ошибки.
Boy, you'd think a person who lives alone and keeps to himself... wouldn't get involved in something like this.
Парни, думаете, человек, который живет один, сам по себе, захочет быть вовлеченным во что-то подобное?
I still got friends who can get you a new l.D.
У меня еще есть друзья, которые могут сделать тебе новые документы.
Besides, if they found out I told you who they were I'd never get in.
Кроме того, если они обнаружат, что я сказал вам, кто они, они меня никогда не примут.
How do you manage it, I'd like to know. It looks like you sleep right on the platform... God loves those who get up early...
как тебе удается спишь на платформе тем бог подает...
You're a slimy bastard who'd have his wife killed to get rich.
Ты подонок, который хочет нажиться на смерти своей жены.
And I'd love to get you that apology, but from who?
Я с удовольствием добился бы этого, но от кого?
Come on. Wouldn't you rather be with a guy who'd kind and giving... and not that interested in sex... than an unstable, oversexed prick who only wants to get laid?
Неужели тебе хуже с нежным, добрым мужчиной, которому не нужен секс... чем с сексуальным маньяком, который только о нем и думает?
- Who'd you get?
Это третий. - О ком ты узнал?
Hey, where'd you get the dr. Who outfit?
Эй, где ты взял оборудование доктора кто?
- Who'd you get?
- И кого же ты добыл?
And then I thought of all the men who would get to hold you... who'd make you laugh... how lucky they were.
И затем я думал обо всех мужчинах, которые будут с тобой.. которые заставили бы тебя смеяться... как счастливы они были.
- How'd you get it? - I got a friend, who's got a friend... who works in the same building as the Coopersmith Agency.
- У меня есть друзья, у которых есть друзья... которые работают в том же здании, что и Куперсмиты.
Nate we'd really love to be able to get a sense of who you are and I'm sure you're curious about us as well, right?
Нам очень любопытно что ты из себя представляешь. И я полагаю, мы тебе тоже интересны.
- Who are you and how'd you get in here?
- Кто ты? Как ты сюда попала?
If you get ten runners who are off their faces, it'd be great.
Если у вас будет 10 бегунов, на которых нет лица, это будет здорово.
- Oh, who, who? Who'd you get? !
Кого, кого, кого ты подловил?
So who'd you get to dance with you?
Так с кем ты будешь танцевать? - Стэнли Эпплман.
Who'd you get? Don't tell me.
Ну, мне можешь не говорить.
Red, you don't seem like the type of guy who'd get a dog... being that you're unfriendly.
Рэд, я бы не сказал, что ты похож на любителя собак... зная твою угрюмую натуру.
The thing is I ran into Janey Osborne, who said she'd just seen you with this girl, with really long legs, and Shazzer and Jude said I should get over here straightaway.
Дело в том, что я встретила Дженни Осборн, которая сказала, что видела тебя с девушкой с длиннющими ногами. Шайза и Джуд сказали, чтобы я срочно мчалась сюда.
- Thanks a lot! All right, well, who'd you get?
Хорошо, ну и кто с ним остался?
- Who'd you get? - O.C.R. team in 1300 hours.
Кто пойдет вместо меня?
Oh, so you're the father of the boy who's gonna get f'd in the a on Saturday?
О, так вы отец мальчика, которого в'ут в ж в субботу?
Brubaker, who'd you blow to get this cushy job?
Эй, Брубейкер, кому ты отсосал ради такой непыльной работёнки?
- No, I was gonna say you're - you're like this flower, and I know it's springtime... but I just - I'd hate to see you get plucked... by someone who doesn't even care that you're blossoming.
Я знаю, что сейчас весна,... но тяжело смотреть, как тебя ощипывает... кто-то, кому безразлично, что ты ещё цветёшь.
Who'd you finally get to edit the Medusa Monthly?
Так кто в итоге будет редактором ежемесячного журнала "Мигера"
If they were there long enough, you'd get some weirdo who'd want to marry them.
Если бы они были такими подольше, нашелся бы кто-нибудь странный, кто захотел бы за них замуж.
Like you, I would like to get home, but I'd like to apologize to those who wanted more and those who wanted less.
И я тоже заканчиваю, потому что, как и все, хочу домой, и приношу извинения как тем, кто желал большего, так и тем, кто желал меньшего.
Who'd you get it from?
Кто тебе его дал?
And the reason I didn't get anything for this particular person, who shall remain nameless, is that she's not really the kind of person you'd think would be in to Valentine's Day.
И причина, по которой я ничего не выбрал для этой исключительной особы, чье имя я не буду называть. то, что она на самом деле не из тех людей, которые обычно отмечают день Святого Валентина.
'Cause, I mean if you did, then, who'd be the lame married couple I get to make fun of?
В смысле, потому что если бы вы развелись, тогда над какой бы еще жалкой женатой парой я бы смеялся?
You know who I'd like to get pregnant, is that Felicity Huffman, man.
Знаете, кого я хотел бы обрюхатить? Фелисити Хоффман, дружище.
Who'd you get the scrip from?
Кто вам выписал рецепт?
If you'd like, I can take you to the labs and point at the people who annoy me but that's about as useful as I get.
Слушайте, если хотите, я могу просто отвести вас с лабораторию и просто указать людей, которые раздражают меня больше остальных, но это максимум, что я могу сделать.
All right, so he's a fat loser. Who'd you expect to get for $ 8.50 an hour?
Ну жирный неудачник, ну и что, кого еще можно найти за восемь пятьдесят в час?
Who'd you get?
И кого же вы позвали?
I was always hoping you'd die and they'd get somebody who knew what they were doing.
Я всегда надеялся, что ты умрешь и на твое место возьмут того, кто знает свое дело.
And Lieutenant Tao, I'd like you to get in touch with all the florists in the area. I wanna know who sent those flowers.
И, лейтенант Тао, свяжитесь со всеми флористами в округе.
Who'd you get to do it?
Кого ты заставила это сделать?
The Stig... The Stig, who has an internal barometer, tells me that Cowell came here on a cold day when engines run better. And he said that if you were able to lose a couple of stone, get to Cowell's weight, you would've been the fastest we'd ever had round here.
Стиг, у которого есть внутренний барометр, сказал мне, что Ковел пришел к нам в холодный день, когда двигатель работает лучше, и он сказал, что если бы ты мог сбросить пару десятков килограммов, до веса Ковела,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]