English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who're you

Who're you translate Russian

13,759 parallel translation
You're investigating someone who's taking enormous risks right now to protect us?
Вы ведёте расследование против человека, который прямо сейчас сильно рискует собой ради всех нас.
I don't know who you really are or what you're really doing here, but I can tell you this.
Я не знаю, кто ты такой на самом деле или чем ты тут занимаешься, но вот, что я тебе скажу.
Anyone who manhandles a woman the way you do... you probably fuck women like they're dogs, don't you?
Любой, кто издевается над женщиной, как ты... ты, наверное, трахаешь женщин как будто они собаки, не так ли?
You're gonna get a call from a deputy who works at Men's Central.
Тебе позвонит заместитель, который работает в тюрьме Централ.
You don't know who you're dealing with.
Ты не знаешь с кем имеешь дело.
You have no idea who you're talking to, kid.
Да ты понятия не знаешь о чём говоришь, пацан.
Look, I know you wish Avi could do everything, but you forget who you're dealing with.
Слушай, знаю, ты думаешь, что Ави может всё, но ты забываешь с кем имеешь дело.
I used to bike down to Market Street and I would buy one of these because who can stay bummed out when you can eat what you're wearing?
Я брала велосипед, ехала в магазин и покупала там их, потому что кто будет грустить, когда ты можешь есть то, что носишь?
You're not the one who's going to wake me, Rumple.
Не ты должен будешь меня разбудить, Румпель.
Rebecca... you're the one who chose me as your replacement.
Ребека... ты сама хотела, чтобы я тебя сменил.
But you need to decide who you're loyal to.
Но тебе нужно решить, на чьей ты стороне.
BE bust two years back, some petty theft four years ago, and now you're wearing the shoes of a man who's been missing for months.
Кража со взломом 2 года назад, многочисленные мелкие кражи 4 года назад, и сейчас ты носишь туфли мужика, который пропал 3 месяца назад.
You're the Kaminski who feels smothered?
Это ты тот Камински, который чувствует себя задушенным?
You're the one who set me free.
Ты меня освободил.
You're wasting your life. Says the girl who's passing up a chance to go to London to work here for 15 % tips.
Говорит девушка, которая упускает шанс полететь в Лондон, чтобы работать здесь за 15 % чаевых.
You better tell us who this guy is, or you're gonna be living in an eight-foot cell until they carry you out in a six-foot box.
Лучше начинай говорить, кто этот парень, или поселишься в тесной камере, пока не вынесут в еще более тесном ящике.
You're the one who suggested coming here.
Ты предложила встретиться здесь.
And you're the kind of guy who can't let someone down in need, and I love you for that.
А ты именно тот парень, который не бросит в беде, и за это я тебя люблю.
You're the one who never wants to get involved in people's lives.
Ты же никогда не хочешь вмешиваться в чужую жизнь.
So I have no idea if we're ever gonna find out who his real owner is, but if we don't, you can keep him.
Так что я понятия не имею, выясним ли мы когда-нибудь, кто его настоящий хозяин, но если нет, то ты можешь его оставить.
Okay, can I just point out the absurdity that you ask this uncle to advise you and not this uncle, who hung a Valentine's banner outside of his office that said, "Mitchell, you're the best husband, father, and lover."
Ладно, могу я всего лишь указать тебе на абсурдность того, что ты просишь о помощи того дядю, а не этого дядю, повесившего на день Святого Валентина перед его офисом баннер с надписью "Митчелл, ты самый лучший муж, отец и любовник".
You're the one who treats our daughter like she's a vacation property in Aruba.
Только ты обходишься с нашей дочерью, словно она собственность для отдыха в Арубе.
No one's gonna hurt you, but, uh, you see, the thing is you're the only one who's seen them, so we need your help.
Никто тебя не тронет, но, видишь ли, только ты их видел, и нам нужна твоя помощь.
- You're awfully mouthy for a girl who just found out
- Ты невероятно болтлива, для девчонки, которая только что узнала,
Well, do you know who they're from?
Ты знаешь, от кого они?
Sorry, honey, but you're not gonna find anyone here who remembers this.
Прости, милая, но здесь ты не найдешь никого, кто это помнит.
If you're from the future, who wins the world series next year?
Если вы из будущего, скажите, кто получит следующий кубок мира по бейсболу?
You're asking us to give up our chance to be popular and talk to all the girls who are here to see us?
Вы просите нас не пытаться стать популярными и не общаться с цыпочками, которые и пришли ради нас?
Who do you think we're talking about - - Little John Tanner?
О ком, по твоему, мы тут говорим, о Малыше Джоне Тэннере?
You're the chicken heads who need to be ready.
Это вам, тупицы, надо готовиться.
You're saying your client doesn't download child pornography, yet the people who do so trust him implicitly?
Ваш клиент говорит, что не качает детское порно, но люди, которые качают, безоговорочно ему доверяют?
Don't know who you're talking about.
Не знаю, с кем вы говорили.
You're not some naive little girl who believes in happily ever after.
Вы не наивная маленькая девочка, которая верит в счастливый конец.
So what you're saying is you had no idea that you gave a free ride to the kid who would become a ruthless cartel drug lord?
Хотите сказать, что понятия не имели, что отмазали парня, который стал безжалостным наркобароном?
Tell me again you're the only one who knows how to unlock those files.
Повтори ещё раз, что ты единственный, кто знает, как расшифровать те файлы.
Now, tell me you're the only one who can unlock those files.
А теперь повтори, что ты единственный, кто может расшифровать данные.
Morgan, we're gonna find the people who tried to kill you.
Морган, мы найдем людей, которые пытались тебя убить.
You're really talking to the man who took her.
Вы будете говорить с человеком, который забрал ее.
I mean, maybe it's because you're like the girl who kept turning me down at the prom.
Я имею ввиду, может потому что ты как та девчонка, которая раз за разом отшивает меня перед выпускным.
You're going to have questions answered and perhaps even suspicions confirmed that go to the heart of how we protect our city and our way of life from the terrorists who would stop at nothing to destroy it- - or your own London as well.
Вы получите ответы на свои вопросы, возможно, подтвердятся ваши подозрения, которые лежат в основе того, как мы защищаем наш город и наш образ жизни от террористов, которые ни перед чем не остановятся, чтобы разрушить его, или ваш Лондон.
Look, you're the one who requested me, remember?
Это же ты меня запросил, помнишь?
I don't know if you hung out with those hobos under that bridge on Cicero, but last Christmas, I was the guy who left a bag of Whopper Jr.'s under there, so, you know you're welcome.
Я не знаю, тусуешься ли ты с теми бродягами, что живут под мостом Сисеро, но на прошлое Рождество я оставил там пакет, полный гамбургеров, так что... добро пожаловать.
Well, we're new to this agency and we just want you to know who we are, warts and all.
Да, мы в вашем агентстве новички, и мы хотим, чтобы вы знали, кто мы такие, без прикрас.
No, you're the one who dragged me out here.
Но это же ты притащил меня сюда.
Well, if you're open to that, I know a guy who can get his hands on just about anything.
Если вы не против, я знаю парня, который может достать всё, что пожелаете.
You're just a man who wants a baby and you're gonna do whatever it takes to make that happen.
Ты просто мужчина, который хочет ребенка и ты готов на всё, лишь бы это произошло.
I dunno who you're talking about.
Понятия не имею, о ком вы говорите.
So, you're the D.A. who said there isn't enough for my case to proceed.
Вы тот прокурор, который сказал, что недостаточно доказательств для обвинения.
While you're at it, maybe ask Siri who blackmailed you.
Спроси там заодно, кто тебя шантажировал.
But... You're wondering if there's room for people like Miss Jackson who simply want to have better sex.
Но вы задумались, есть ли тут место для людей вроде мисс Джексон, которые хотят улучшить свой секс.
- You're also the same fucking individual who oversaw nuclear testing on his own fellow citizens.
– А еще ты дерьмо, курировавшее ядерные испытания на своих согражданах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]